Sur Mouslimradio, Coran, Hadith, Anachid, Tajwid, texte islamique et bien d'autres choses.....
Actuellement, en direct sur Loading ...
SAWS est l'abrégé de : Salla Allahou alayhi Wa Salam "Allah et ses Anges prient sur le Prophète. O croyants, priez pour lui et louez-le." ( Sourate 33, verset 56 ). Et d'aprés Al-Husayn, le Prophète ( Salla Allahou alayhi wa Salam ) a dit : "L'égoîste, c'est celui qui ne prie pas sur moi quand mon nom est prononcé en sa présence.", Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi, an-Nassa'î.
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 26, AL SHOU’ARA ( Les poêtes )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Ţā-Sīn-Mīm Ta, Sin, Mim.
Verset 2
Tilka ‘Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni Voici les versets du Livre explicite.
Verset 3
La`allaka Bākhi`un Nafsaka ‘Allā Yakūnū Mu’uminīna Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu’ils ne sont pas croyants !
Verset 4
‘In Nasha’ Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā’i ‘Āyatan Fažallat ‘A`nāquhum Lahā Khāđi`īna Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
Verset 5
Wa Mā Ya’tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin ‘Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu’ils ne l’esquivent.
Verset 6
Faqad Kadhabū Fasaya’tīhim ‘Anbā’u Mā Kānū Bihi Yastahzi’ūn Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
Verset 7
Awalam Yaraw ‘Ilá Al-‘Arđi Kam ‘Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin N’ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ?
Verset 8
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là une preuve ! Et la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 9
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 10
Wa ‘Idh Nādá Rabbuka Mūsá ‘Ani A’ti Al-Qawma Až-Žālimīna Et lorsque ton Seigneur appela Moïse : “Rends-toi auprès du peuple injuste,
Verset 11
Qawma Fir`awna ‘Alā Yattaqūna [auprès du] peuple de Pharaon”; ne craindront-ils pas (Allah) ?
Verset 12
Qāla Rabbi ‘Innī ‘Akhāfu ‘An Yukadhibūni Il dit : “Seigneur, je crains qu’ils ne me traitent de menteur;
Verset 13
Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa’arsil ‘Ilá Hārūna que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée : Mande donc Aaron.
Verset 14
Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa’akhāfu ‘An Yaqtulūni Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu’ils ne me tuent” .
Verset 15
Qāla Kallā Fādh/habā Bi’āyātinā ‘Innā Ma`akum Mustami`ūna Mais [Allah lui] dit : “Jamais ! Allez tous deux avec Nos prodiges. Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
Verset 16
Fa’tiyā Fir`awna Faqūlā ‘Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites : “Nous sommes les messagers du Seigneur de l’univers,
Verset 17
An ‘Arsil Ma`anā Banī ‘Isrā’īla pour que tu renvoies les Enfants d’Israël avec nous”.
Verset 18
Qāla ‘Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna “Ne t’avons-nous pas, dit Pharaon, élevé chez nous tout enfant ? Et n’as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie ?
Verset 19
Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa ‘Anta Mina Al-Kāfirīna Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance”.
Verset 20
Qāla Fa`altuhā ‘Idhāan Wa ‘Anā Mina Ađ-Đāllīn “Je l’ai fait, dit Moïse, alors que j’étais encore du nombre des égarés.
Verset 21
Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna Je me suis donc enfui de vous quand j’ai eu peur de vous : puis, mon Seigneur m’a donné la sagesse et m’a désigné parmi Ses messagers.
Verset 22
Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya ‘An `Abbadta Banī ‘Isrā’īla Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les Enfants d’Israël ? ”
Verset 23
Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna “Et qu’est-ce que le Seigneur de l’univers ? ” dit Pharaon.
Verset 24
Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā ‘In Kuntum Mūqinīna “Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus ! ”
Verset 25
Qāla Liman Ĥawlahu ‘Alā Tastami`ūna [Pharaon] dit à ceux qui l’entouraient : “N’entendez-vous pas ? ”
Verset 26
Qāla Rabbukum Wa Rabbu ‘Ābā’ikumu Al-‘Awwalīna [Moïse] continue : “… Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres”.
Verset 27
Qāla ‘Inna Rasūlakumu Al-Ladhī ‘Ursila ‘Ilaykum Lamajnūnun “Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou”.
Verset 28
Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā ‘In Kuntum Ta`qilūna [Moïse] ajouta : “… Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez ! ”
Verset 29
Qāla La’ini Attakhadhta ‘Ilahāan Ghayrī La’aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna “Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers”.
Verset 30
Qāla ‘Awalaw Ji’tuka Bishay’in Mubīnin “Et même si je t’apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente ?
Verset 31
Qāla Fa’ti Bihi ‘In Kunta Mina Aş-Şādiqīna “Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques”.
Verset 32
Fa’alqá `Aşāhu Fa’idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
Verset 33
Wa Naza`a Yadahu Fa’idhā Hiya Bayđā’u Lilnnāžirīna Et il tira sa main et voilà qu’elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
Verset 34
Qāla Lilmala’i Ĥawlahu ‘Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun [Pharaon] dit aux notables autour de lui : “Voilà en vérité un magicien savant.
Verset 35
YurÄ«du ‘An Yukhrijakum Min ‘ArÄ‘ikum BisiÄ¥rihi FamÄdhÄ Ta’murÅ«na Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. que commandez-vous ? ”
Verset 36
Qālū ‘Arjihi Wa ‘Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā’ini Ĥāshirīna Ils dirent : “Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
Verset 37
Ya’tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin et t’amener tout grand magicien savant”.
Verset 38
Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.
Verset 39
Wa Qīla Lilnnāsi Hal ‘Antum Mujtami`ūna Et il fut dit aux gens : “Est-ce que vous allez vous réunir,
Verset 40
La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata ‘In Kānū Humu Al-Ghālibīna afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ? ”
Verset 41
Falammā Jā’a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna ‘A’inna Lanā La’ajrāan ‘In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Pharaon : “Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ? ”
Verset 42
Qāla Na`am Wa ‘Innakum ‘Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna Il dit : “Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches !
Verset 43
Qāla Lahum Mūsá ‘Alqū Mā ‘Antum Mulqūna Moïse leur dit : “Jetez ce que vous avez à jeter”
Verset 44
Fa’alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna ‘Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent : “Par la puissance de Pharaon ! … C’est nous qui serons les vainqueurs”.
Verset 45
Fa’alqá Mūsá `Aşāhu Fa’idhā Hiya Talqafu Mā Ya’fikūna Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu’il happait ce qu’ils avaient fabriqué.
Verset 46
Fa’ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna Alors les magiciens tombèrent prosternés,
Verset 47
Qālū ‘Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna disant : “Nous croyons au Seigneur de l’univers,
Verset 48
Rabbi Mūsá Wa Hārūna Le Seigneur de Moïse et d’Aaron”.
Verset 49
Qāla ‘Āmantum Lahu Qabla ‘An ‘Ādhana Lakum ‘Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La’uqaţţi`anna ‘Aydiyakum Wa ‘Arjulakum Min Khilāfin Wa La’uşallibannakum ‘Ajma`īna [Pharaon] dit : “Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En vérité, c’est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie ! Eh bien, vous saurez bientôt ! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous”.
Verset 50
Qālū Lā Đayra ‘Innā ‘Ilá Rabbinā Munqalibūna Ils disent : “Il n’y a pas de mal ! Car c’est vers notre Seigneur que nous retournerons.
Verset 51
‘Innā Naţma`u ‘An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā ‘An Kunnā ‘Awwala Al-Mu’uminīna Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire”.
Verset 52
Wa ‘Awĥaynā ‘Ilá Mūsá ‘An ‘Asri Bi`ibādī ‘Innakum Muttaba`ūna Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: “Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis”.
Verset 53
Fa’arsala Fir`awnu Fī Al-Madā’ini Ĥāshirīna Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes :
Verset 54
‘Inna Hā’uulā’ Lashirdhimatun Qalīlūna “Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
Verset 55
Wa ‘Innahum Lanā Laghā’ižūna mais ils nous irritent,
Verset 56
Wa ‘Innā Lajamī`un Ĥādhirūna tandis que nous sommes tous vigilants”.
Verset 57
Fa’akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
Verset 58
Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin des trésors et d’un lieu de séjour agréable.
Verset 59
Kadhālika Wa ‘Awrathnāhā Banī ‘Isrā’īla Il en fut ainsi ! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d’Israël.
Verset 60
Fa’atba`ūhum Mushriqīna Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
Verset 61
Falammā Tarā’á Al-Jam`āni Qāla ‘Aşĥābu Mūsá ‘Innā Lamudrakūna Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Moïse dirent : “Nous allons être rejoints”.
Verset 62
Qāla Kallā ‘Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni Il dit : “Jamais, car j’ai avec moi mon Seigneur qui va me guider”.
Verset 63
Fa’awĥaynā ‘Ilá Mūsá ‘Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi Alors Nous révélâmes à Moïse : “Frappe la mer de ton bâton ”. Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
Verset 64
Wa ‘Azlafnā Thamma Al-‘Ākharīna Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
Verset 65
Wa ‘Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu ‘Ajma`īna Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
Verset 66
Thumma ‘Aghraqnā Al-‘Ākharīna ensuite Nous noyâmes les autres.
Verset 67
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là un prodige, mais la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 68
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 69
Wa Atlu `Alayhim Naba’a ‘Ibrāhīma Et récite-leur la nouvelle d’Abraham :
Verset 70
‘Idh Qāla Li’abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna Quand il dit à son père et à son peuple : “Qu’adorez-vous ? ”
Verset 71
Qālū Na`budu ‘Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna Ils dirent : “Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés”.
Verset 72
Qāla Hal Yasma`ūnakum ‘Idh Tad`ūna Il dit : “Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez ?
Verset 73
Aw Yanfa`ūnakum ‘Aw Yađurrūna ou vous profitent-elles ? ou vous nuisent-elles ? ”
Verset 74
Qālū Bal Wajadnā ‘Ābā’anā Kadhālika Yaf`alūna Ils dirent : “Non ! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi”.
Verset 75
Qāla ‘Afara’aytum Mā Kuntum Ta`budūna Il dit : “Que dites-vous de ce que vous adoriez… ?
Verset 76
‘Antum Wa ‘Ābā’uukumu Al-‘Aqdamūna Vous et vos vieux ancêtres ?
Verset 77
Fa’innahum `Adūwun Lī ‘Illā Rabba Al-`Ālamīna Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l’univers,
Verset 78
Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni qui m’a créé, et c’est Lui qui me guide;
Verset 79
Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni et c’est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
Verset 80
Wa ‘Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni et quand je suis malade, c’est Lui qui me guérit,
Verset 81
Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
Verset 82
Wa Al-Ladhī ‘Aţma`u ‘An Yaghfira Lī Khaţī’atī Yawma Ad-Dīni et c’est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
Verset 83
Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa ‘Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
Verset 84
Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-‘Ākhirīna fais que j’aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
Verset 85
Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi et fais de moi l’un des héritiers du Jardin des délices.
Verset 86
Wa Aghfir Li’abī ‘Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna et pardonne à mon père : car il a été du nombre des égarés;
Verset 87
Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna et ne me couvre pas d’ignominie, le jour où l’on sera ressuscité,
Verset 88
Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d’aucune utilité,
Verset 89
‘Illā Man ‘Atá Allāha Biqalbin Salīmin sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain”.
Verset 90
Wa ‘Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna On rapprochera alors le Paradis pour le pieux.
Verset 91
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna et l’on exposera aux errants la Fournaise,
Verset 92
Wa Qīla Lahum ‘Ayna Mā Kuntum Ta`budūna et on leur dira : “Où sont ceux que vous adoriez,
Verset 93
Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum ‘Aw Yantaşirūna en dehors d’Allah ? vous secourent-ils ? ou se secourent-ils eux-mêmes ? ”
Verset 94
Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
Verset 95
Wa Junūdu ‘Iblīsa ‘Ajma`ūna ainsi que toutes les légions d’Iblis.
Verset 96
Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna Ils diront, tout en s’y querellant :
Verset 97
Ta-Allāhi ‘In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin “Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement évident,
Verset 98
‘Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l’univers.
Verset 99
Wa Mā ‘Ađallanā ‘Illā Al-Mujrimūna Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
Verset 100
Famā Lanā Min Shāfi`īna Et nous n’avons pas d’intercesseurs,
Verset 101
Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin ni d’ami chaleureux.
Verset 102
Falaw ‘Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu’uminīna Si un retour nous était possible, alors Cous serions parmi les croyants ! ”
Verset 103
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 104
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 105
Kadhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
Verset 106
‘Idh Qāla Lahum ‘Akhūhum Nūĥun ‘Alā Tattaqūna lorsque Noé, leur frère (contribule), leur dit : “Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
Verset 107
‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Verset 108
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 109
Wa Mā ‘As’alukum `Alayhi Min ‘Ajrin ‘In ‘Ajrī ‘Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Verset 110
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc, et obéissez-moi”.
Verset 111
Qālū ‘Anu’uminu Laka Wa Attaba`aka Al-‘Ardhalūna Ils dirent : “Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent ? ”
Verset 112
Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna Il dit : “Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
Verset 113
‘In Ĥisābuhum ‘Illā `Alá Rabbī Law Tash`urūna Leur compte n’incombe qu’à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
Verset 114
Wa Mā ‘Anā Biţāridi Al-Mu’uminīna Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
Verset 115
‘In ‘Anā ‘Illā Nadhīrun Mubīnun Je ne suis qu’un avertisseur explicite”.
Verset 116
Qālū La’in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna Ils dirent : “Si tu ne cesses pas, Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés !
Verset 117
Qāla Rabbi ‘Inna Qawmī Kadhabūni
Il dit : “ô mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
Verset 118
Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu’uminīna
Tranche donc clairement entre eux et moi : et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi”.
Verset 119
Fa’anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l’arche, pleinement chargée.
Verset 120
Thumma ‘Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
Verset 121
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 122
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et Ton Seigneur, c’est lui vraiment le Puissant ! le Très Miséricordieux.
Verset 123
Kadhabat `Ādun Al-Mursalīna Les Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
Verset 124
Idh Qāla Lahum ‘Akhūhum Hūdun ‘Alā Tattaqūna Et quand Hud, leur frère (contribule), leur dit : “Ne craindrez-vous pas [Allah] ? ”
Verset 125
‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun Je suis pour vous un messager digne de confiance,
Verset 126
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 127
Wa Mā ‘As’alukum `Alayhi Min ‘Ajrin ‘In ‘Ajrī ‘Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Verset 128
‘Atabnūna Bikulli Rī`in ‘Āyatan Ta`bathūna Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ?
Verset 129
Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement ?
Verset 130
Wa ‘Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna Et quand vous sévissez contre quelqu’un, vous le faites impitoyablement.
Verset 131
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 132
Wa Attaqū Al-Ladhī ‘Amaddakum Bimā Ta`lamūna Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
Verset 133
Amaddakum Bi’an`āmin Wa Banīna qui vous a pourvus de bestiaux et d’enfants,
Verset 134
Wa Jannātin Wa `Uyūnin de jardins et de sources.
Verset 135
‘Innī ‘Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin Je crains pour vous le châtiment d’un Jour terrible.
Verset 136
Qālū Sawā’un `Alaynā ‘Awa`ažta ‘Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna Ils dirent : “Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal !
Verset 137
‘In Hādhā ‘Illā Khuluqu Al-‘Awwalīna Ce ne sont là que des moeurs des anciens :
Verset 138
Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna Nous ne serons nullement châtiés”.
Verset 139
Fakadhabūhu Fa’ahlaknāhum ‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 140
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 141
Kadhabat Thamūdu Al-Mursalīna Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers.
Verset 142
Idh Qāla Lahum ‘Akhūhum Şāliĥun ‘Alā Tattaqūna Quand Salih, leur frère (contribule), leur dit : “Ne craindrez-vous pas [Allah] ? ”
Verset 143
‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Verset 144
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 145
Wa Mā ‘As’alukum `Alayhi Min ‘Ajrin ‘In ‘Ajriya ‘Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Verset 146
‘Atutrakūna Fī Mā Hāhunā ‘Āminīna Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition ?
Verset 147
Fī Jannātin Wa `Uyūnin Au milieu de jardins, de sources,
Verset 148
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun de cultures et de palmiers aux fruits digestes ?
Verset 149
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes ?
Verset 150
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 151
Wa Lā Tuţī`ū ‘Amra Al-Musrifīna N’obéissez pas à l’ordre des outranciers,
Verset 152
Al-Ladhīna Yufsidūna Fī Al-‘Arđi Wa Lā Yuşliĥūna qui sèment le désordre sur la terre et n’améliorent rien”.
Verset 153
Qālū ‘Innamā ‘Anta Mina Al-Musaĥĥarīna Ils dirent : “Tu n’es qu’un ensorcelé.
Verset 154
Mā ‘Anta ‘Illā Basharun Mithlunā Fa’ti Bi’āyatin ‘In Kunta Mina Aş-Şādiqīna Tu n’es qu’un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques”.
Verset 155
Qāla Hadhihi Nāqatun Lahā Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin Il dit : “Voici une chamelle : à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour .
Verset 156
Wa Lā Tamassūhā Bisū’in Faya’khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d’un jour terrible vous saisira”.
Verset 157
Fa`aqarūhā Fa’aşbaĥū Nādimīna Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter !
Verset 158
Fa’akhadhahumu Al-`Adhābu ‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 159
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur. c’est en vérité Lui le Tout-Puissant, le Très Miséricordieux
Verset 160
Kadhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
Verset 161
‘Idh Qāla Lahum ‘Akhūhum Lūţun ‘Alā Tattaqūna quand leur frère Lot leur dit : “Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
Verset 162
‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Verset 163
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 164
Wa Mā ‘As’alukum `Alayhi Min ‘Ajrin ‘In ‘Ajriya ‘Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Verset 165
‘Ata’tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna Accomplissez-vous l’acte charnel avec les mâles de ce monde ?
Verset 166
Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min ‘Azwājikum Bal ‘Antum Qawmun `Ādūna Et délaissez-vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous ? Mais vous n’êtes que des gens transgresseurs”.
Verset 167
Qālū La’in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna Ils dirent : “Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés”.
Verset 168
Qāla ‘Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna Il dit : “Je déteste vraiment ce que vous faites.
Verset 169
Rabbi Najjinī Wa ‘Ahlī Mimmā Ya`malūna Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu’ils font”.
Verset 170
Fanajjaynāhu Wa ‘Ahlahu ‘Ajma`īna Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
Verset 171
‘Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna sauf une vieille qui fut parmi les exterminés.
Verset 172
Thumma Dammarnā Al-‘Ākharīna Puis Nous détruisîmes les autres;
Verset 173
Wa ‘Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā’a Maţaru Al-Mundharīna et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle pluie fatale pour ceux qui sont avertis !
Verset 174
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 175
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 176
Kadhaba ‘Aşĥābu Al-‘Aykati Al-Mursalīna Les gens d’Al-Aïka traitèrent de menteurs les Messagers .
Verset 177
‘Idh Qāla Lahum Shu`aybun ‘Alā Tattaqūna Lorsque Chuaïb leur dit : “Ne craindrez-vous pas [Allah]”.
Verset 178
‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Verset 179
Fāttaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Craignez Allah donc et obéissez-moi,
Verset 180
Wa Mā ‘As’alukum `Alayhi Min ‘Ajrin ‘In ‘Ajriya ‘Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Verset 181
‘Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna Donnez la pleine mesure et n’en faites rien perdre [aux gens].
Verset 182
Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi et pesez avec une balance exacte.
Verset 183
Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa ‘Ashyā’ahum Wa Lā Ta`thaw Fī Al-‘Arđi Mufsidīna Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
Verset 184
Wa Attaqū Al-Ladhī Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-‘Awwalīna Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations”.
Verset 185
Qālū ‘Innamā ‘Anta Mina Al-Musaĥĥarīna Ils dirent : “Tu es certes du nombre des ensorcelés;
Verset 186
Wa Mā ‘Anta ‘Illā Basharun Mithlunā Wa ‘In Nažunnuka Lamina Al-Kādhibīna Tu n’es qu’un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.
Verset 187
Fa’asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā’i ‘In Kunta Mina Aş-Şādiqīna Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques ! ”
Verset 188
Qāla Rabbī ‘A`lamu Bimā Ta`malūna Il dit : “Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites”.
Verset 189
Fakadhabūhu Fa’akhadhahum `Adhābu Yawmi Až-Žullati ‘Innahu Kāna `Adhāba Yawmin `Ažīmin Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l’Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d’un jour terrible.
Verset 190
‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Wa Mā Kāna ‘Aktharuhum Mu’uminīna Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Verset 191
Wa ‘Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu Et ton Seigneur, c’est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 192
Wa ‘Innahu Latanzīlu Rabbi Al-`Ālamīna Ce (Coran) ci, c’est le Seigneur de l’univers qui l’a fait descendre,
Verset 193
Nazala Bihi Ar-Rūĥu Al-‘Amīnu et l’Esprit fidèle est descendu avec cela
Verset 194
Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
Verset 195
Bilisānin `Arabīyin Mubīnin en une langue arabe très claire.
Verset 196
Wa ‘Innahu Lafī Zuburi Al-‘Awwalīna Et ceci était déjà mentionné dans les écrits des anciens (envoyés).
Verset 197
‘Awalam Yakun Lahum ‘Āyatan ‘An Ya`lamahu `Ulamā’u Banī ‘Isrā’īla N’est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d’Israël le sachent ?
Verset 198
Wa Law Nazzalnāhu `Alá Ba`đi Al-‘A`jamīna Si Nous l’avions fait descendre sur quelqu’un des non-Arabes,
Verset 199
Faqara’ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu’uminīna et que celui-ci le leur eut récité, ils n’y auraient pas cru.
Verset 200
Kadhālika Salaknāhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna Ainsi l’avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Verset 201
Lā Yu’uminūna Bihi Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-‘Alīma mais ils n’y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,
Verset 202
Faya’tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna qui viendra sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte;
Verset 203
Fayaqūlū Hal Naĥnu Munžarūna alors ils diront : “Est-ce qu’on va nous donner du répit ? ”
Verset 204
‘Afabi`adhābinā Yasta`jilūna Est-ce qu’ils cherchent à hâter Notre châtiment ?
Verset 205
‘Afara’ayta ‘In Matta`nāhum Sinīna Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
Verset 206
Thumma Jā’ahum Mā Kānū Yū`adūna et qu’ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
Verset 207
Mā ‘Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna les jouissances qu’on leur a permises ne leur serviraient à rien.
Verset 208
Wa Mā ‘Ahlaknā Min Qaryatin ‘Illā Lahā Mundhirūna Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu’elle n’ait eu des avertisseurs,
Verset 209
Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna [à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
Verset 210
Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran) :
Verset 211
Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna cela ne leur convient pas; et ils n’auraient pu le faire.
Verset 212
‘Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna Car ils sont écartés de toute écoute (du message divin).
Verset 213
Falā Tad`u Ma`a Allāhi ‘Ilahāan ‘Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhabīna N’invoque donc pas une autre divinité avec Allah, sinon tu seras du nombre des châtiés.
Verset 214
Wa ‘Andhir `Ashīrataka Al-‘Aqrabīna Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
Verset 215
Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu’uminīna Et abaisse ton aile [sois bienveillant] pour les croyants qui te suivent.
Verset 216
Fa’in `Aşawka Faqul ‘Innī Barī’un Mimmā Ta`malūna Mais s’ils te désobéissent, dis-leur : “Moi, je désavoue ce que vous faites”.
Verset 217
Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi Et place ta confiance dans le Tout Puissant, le Très Miséricordieux,
Verset 218
Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu qui te voit quand tu te lèves ,
Verset 219
Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
Verset 220
‘Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu C’est Lui vraiment, l’Audient, l’Omniscient.
Verset 221
Hal ‘Unabbi’ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent ?
Verset 222
Tanazzalu `Alá Kulli ‘Affākin ‘Athīmin Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
Verset 223
Yulqūna As-Sam`a Wa ‘Aktharuhum Kādhibūna Ils tendent l’oreille… Cependant, la plupart d’entre eux sont menteurs.
Verset 224
Wa Ash-Shu`arā’u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
Verset 225
‘Alam Tará ‘Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna Ne vois-tu pas qu’ils divaguent dans chaque vallée,
Verset 226
Wa ‘Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna et qu’ils disent ce qu’ils ne font pas ?
Verset 227
‘Illā Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allāha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū ‘Ayya Munqalabin Yanqalibūna à part ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, qui invoquent souvent le nom d’Allah et se défendent contre les torts qu’on leur fait. Les injustes verront bientôt le revirement qu’ils [éprouveront] !