Sur Mouslimradio, Coran, Hadith, Anachid, Tajwid, texte islamique et bien d'autres choses.....
Actuellement, en direct sur Loading ...
SAWS est l'abrégé de : Salla Allahou alayhi Wa Salam "Allah et ses Anges prient sur le Prophète. O croyants, priez pour lui et louez-le." ( Sourate 33, verset 56 ). Et d'aprés Al-Husayn, le Prophète ( Salla Allahou alayhi wa Salam ) a dit : "L'égoîste, c'est celui qui ne prie pas sur moi quand mon nom est prononcé en sa présence.", Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi, an-Nassa'î.
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 43, AL ZOUKHROUF ( L’ornement )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Ĥā-Mīm Ha, Mim .
Verset 2
Wa Al-Kitābi Al-Mubīni Par le Livre explicite !
Verset 3
‘Innā Ja`alnāhu Qur’ānāan `Arabīyāan La`allakum Ta`qilūna Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez.
Verset 4
Wa ‘Innahu Fī ‘Ummi Al-Kitābi Ladaynā La`alīyun Ĥakīmun Il est auprès de Nous, dans l’écriture-Mère (l’original du ciel), sublime et rempli de sagesse.
Verset 5
‘Afanađribu `Ankumu Adh-Dhikra Şafĥāan ‘An Kuntum Qawmāan Musrifīna Quoi ! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers ?
Verset 6
Wa Kam ‘Arsalnā Min Nabīyin Fī Al-‘Awwalīna Que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens !
Verset 7
Wa Mā Ya’tīhim Min Nabīyin ‘Illā Kānū Bihi Yastahzi’ūn et pas un prophète ne leur venait qu’ils ne le tournaient en dérision.
Verset 8
Fa’ahlaknā ‘Ashadda Minhum Baţshāan Wa Mađá Mathalu Al-‘Awwalīna Nous avons fait périr de plus redoutables qu’eux ! Et on a déjà cité l’exemple des anciens.
Verset 9
Wa La’in Sa’altahum Man Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Layaqūlunna Khalaqahunna Al-`Azīzu Al-`Alīmu Et si tu leur demandes : “Qui a créé les cieux et la terre ? ” Ils diront très certainement : “Le Puissant, l’Omniscient les a créés”.
Verset 10
Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-‘Arđa Mahdāan Wa Ja`ala Lakum Fīhā Subulāan La`allakum Tahtadūna Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des sentiers afin que vous vous guidiez;
Verset 11
Wa Al-Ladhī Nazzala Mina As-Samā’i Mā’an Biqadarin Fa’ansharnā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Tukhrajūna Celui qui a fait descendre l’eau du ciel avec mesure et avec laquelle Nous ranimons une cité morte [aride]. Ainsi vous serez ressuscités;
Verset 12
Wa Al-Ladhī Khalaqa Al-‘Azwāja Kullahā Wa Ja`ala Lakum Mina Al-Fulki Wa Al-‘An`ām Mā Tarkabūna Celui qui a créé les couples dans leur totalité et a fait pour vous, des vaisseaux et des bestiaux, des montures,
Verset 13
Litastawū `Alá Žuhūrihi Thumma Tadhkurū Ni`mata Rabbikum ‘Idhā Astawaytum `Alayhi Wa Taqūlū Subĥāna Al-Ladhī Sakhkhara Lanā Hādhā Wa Mā Kunnā Lahu Muqrinīna afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu’ensuite, après vous y être installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et que vous disiez : “Gloire à Celui qui nous a soumis tout cela alors que nous n’étions pas capables de les dominer.
Verset 14
Wa ‘Innā ‘Ilá Rabbinā Lamunqalibūna C’est vers notre Seigneur que nous retournerons”.
Verset 15
Wa Ja`alū Lahu Min `Ibādihi Juz’āan ‘Inna Al-‘Insāna Lakafūrun Mubīnun Et ils Lui firent de Ses serviteurs une partie [de Lui-Même]. L’homme est vraiment un ingrat déclaré !
Verset 16
‘Am Attakhadha Mimmā Yakhluqu Banātin Wa ‘Aşfākum Bil-Banīna Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi ce qu’Il crée et accordé à vous par préférence des fils ?
Verset 17
Wa ‘Idhā Bushira ‘Aĥaduhum Bimā Đaraba Lilrraĥmani Mathalāan Žalla Wajhuhu Muswaddāan Wa Huwa Kažīmun Or, quand on annonce à l’un d’eux (la naissance) d’une semblable de ce qu’il attribue au Tout Miséricordieux, son visage s’assombrit d’un chagrin profond.
Verset 18
Awaman Yunasha’u Fī Al-Ĥilyati Wa Huwa Fī Al-Khişāmi Ghayru Mubīnin Quoi ! Cet être (la fille) élevé au milieu des parures et qui, dans la dispute, est incapable de se défendre par une argumentation claire et convaincante ?
Verset 19
Wa Ja`alū Al-Malā’ikata Al-Ladhīna Hum `Ibādu Ar-Raĥmāni ‘Ināthāan ‘Ashahidū Khalqahum Satuktabu Shahādatuhum Wa Yus’alūna Et ils firent des Anges qui sont les serviteurs du Tout Miséricordieux des [êtres] féminins ! étaient-ils témoins de leur création ? Leur témoignage sera alors inscrit; et ils seront interrogés.
Verset 20
Wa Qālū Law Shā’a Ar-Raĥmānu Mā `Abadnāhum Mā Lahum Bidhālika Min `Ilmin ‘In Hum ‘Illā Yakhruşūna Et ils dirent : “Si le Tout Miséricordieux avait voulu, nous ne les aurions pas adorés”. Ils n’en ont aucune connaissance; ils ne font que se livrer à des conjectures.
Verset 21
‘Am ‘Ātaynāhum Kitābāan Min Qablihi Fahum Bihi Mustamsikūna Ou bien, leur avions-Nous donné avant lui [le Coran] un Livre auquel ils seraient fermement attachés ?
Verset 22
Bal Qālū ‘Innā Wajadnā ‘Ābā’anā `Alá ‘Ummatin Wa ‘Innā `Alá ‘Āthārihim Muhtadūna Mais plutôt ils dirent : “Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion, et nous nous guidons sur leurs traces”.
Verset 23
Wa Kadhalika Mā ‘Arsalnā Min Qablika Fī Qaryatin Min Nadhīrin ‘Illā Qāla Mutrafūhā ‘Innā Wajadnā ‘Ābā’anā `Alá ‘Ummatin Wa ‘Innā `Alá ‘Āthārihim Muqtadūna Et c’est ainsi que Nous n’avons pas envoyé avant toi d’avertisseur en une cité sans que ses gens aisés n’aient dit : “Nous avons trouvé nos ancêtres sur une religion et nous suivons leurs traces”.
Verset 24
Qāla ‘Awalaw Ji’tukum Bi’ahdá Mimmā Wajadtum `Alayhi ‘Ābā’akum Qālū ‘Innā Bimā ‘Ursiltum Bihi Kāfirūna Il dit : “Même si je viens à vous avec une meilleure direction que celle sur laquelle vous avez trouvé vous ancêtres ? ” Ils dirent : “Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés” .
Verset 25
Fāntaqamnā Minhum Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mukadhibīna Nous Nous vengeâmes d’eux. Regarde ce qu’il est devenu de ceux qui criaient au mensonge.
Verset 26
Wa ‘Idh Qāla ‘Ibrāhīmu Li’abīhi Wa Qawmihi ‘Innanī Barā’un Mimmā Ta`budūna Et lorsqu’Abraham dit à son père et à son peuple : “Je désavoue totalement ce que vous adorez,
Verset 27
‘Illā Al-Ladhī Faţaranī Fa’innahu Sayahdīni à l’exception de Celui qui m’a créé, car c’est Lui en vérité qui me guidera”.
Verset 28
Wa Ja`alahā Kalimatan Bāqiyatan Fī `Aqibihi La`allahum Yarji`ūna Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils ?
Verset 29
Bal Matta`tu Hā’uulā’ Wa ‘Ābā’ahum Ĥattá Jā’ahumu Al-Ĥaqqu Wa Rasūlun Mubīnun Mais à ces gens ainsi à leurs ancêtres, J’ai accordé la jouissance jusqu’à ce que leur vinrent la Vérité (le Coran) et un Messager explicite.
Verset 30
Wa Lammā Jā’ahumu Al-Ĥaqqu Qālū Hādhā Siĥrun Wa ‘Innā Bihi Kāfirūna Et quand la Vérité leur vint, ils dirent : “C’est de la magie et nous n’y croyons pas”.
Verset 31
Wa Qālū Lawlā Nuzzila Hādhā Al-Qur’ānu `Alá Rajulin Mina Al-Qaryatayni `Ažīmin Et ils dirent : “Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre ce Coran sur un haut personnage de l’une des deux cités ? ” (la Mecque et Taef) .
Verset 32
Ahum Yaqsimūna Raĥmata Rabbika Naĥnu Qasamnā Baynahum Ma`īshatahum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Rafa`nā Ba`đahum Fawqa Ba`đin Darajātin Liyattakhidha Ba`đuhum Ba`đāan Sukhrīyāan Wa Raĥmatu Rabbika Khayrun Mimmā Yajma`ūna Est-ce eux qui distribuent la miséricorde de ton Seigneur ? C’est Nous qui avons réparti entre eux leur subsistance dans la vie présente et qui les avons élevés en grades les uns sur les autres, afin que les uns prennent les autres à leur service. La miséricorde de ton Seigneur vaut mieux, cependant, que ce qu’ils amassent.
Verset 33
Wa Lawlā ‘An Yakūna An-Nāsu ‘Ummatan Wāĥidatan Laja`alnā Liman Yakfuru Bir-Raĥmani Libuyūtihim Suqufāan Min Fađđatin Wa Ma`ārija `Alayhā Yažharūna Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d’argent avec des escaliers pour y monter;
Verset 34
Wa Libuyūtihim ‘Abwābāan Wa Sururāan `Alayhā Yattaki’ūna (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s’accouderaient,
Verset 35
Wa Zukhrufāan Wa ‘In Kullu Dhālika Lammā Matā`u Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Al-‘Ākhiratu `Inda Rabbika Lilmuttaqīna ainsi que des ornements. Et tout cela ne serait que jouissance temporaire de la vie d’ici-bas, alors que l’au-delà, auprès de ton Seigneur, est pour les pieux.
Verset 36
Wa Man Ya`shu `An Dhikri Ar-Raĥmāni Nuqayyiđ Lahu Shayţānāan Fahuwa Lahu Qarīnun Et quiconque s’aveugle (et s’écarte) du rappel du Tout Miséricordieux, Nous lui désignons un diable qui devient son compagnon inséparable.
Verset 37
Wa ‘Innahum Layaşuddūnahum `Ani As-Sabīli Wa Yaĥsabūna ‘Annahum Muhtadūna Ils (Les diables) détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s’estiment être bien guidés.
Verset 38
Ĥattá ‘Idhā Jā’anā Qāla Yā Layta Baynī Wa Baynaka Bu`da Al-Mashriqayni Fabi’sa Al-Qarīnu Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: “Hélas ! Que n’y a-t-il entre toi et moi la distance entre les deux orients [l’Est et l’Ouest] ! ” – Quel mauvais compagnon [que tu es] !
Verset 39
Wa Lan Yanfa`akumu Al-Yawma ‘Idh Žalamtum ‘Annakum Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna Il ne vous profitera point ce jour-là – du moment que vous avez été injustes – que vous soyez associés dans le châtiment.
Verset 40
Afa’anta Tusmi`u Aş-Şumma ‘Aw Tahdī Al-`Umya Wa Man Kāna Fī Đalālin Mubīnin Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un égarement évident ?
Verset 41
Fa’immā Nadh/habanna Bika Fa’innā Minhum Muntaqimūna Soit que Nous t’enlevons [te ferons mourir] et alors Nous Nous vengerons d’eux;
Verset 42
Aw Nuriyannaka Al-Ladhī Wa`adnāhum Fa’innā `Alayhim Muqtadirūna Ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment]; car Nous avons sur eux un pouvoir certain.
Verset 43
Fāstamsik Bial-Ladhī ‘Ūĥiya ‘Ilayka ‘Innaka `Alá Şirāţin Mustaqīmin Tiens fermement à ce qui t’a été révélé car tu es sur le droit chemin.
Verset 44
Wa ‘Innahu Ladhikrun Laka Wa Liqawmika Wa Sawfa Tus’alūna C’est certainement un rappel [le Coran] pour toi et ton peuple. Et vous en serez interrogés.
Verset 45
Wa As’al Man ‘Arsalnā Min Qablika Min Rusulinā ‘Aja`alnā Min Dūni Ar-Raĥmāni ‘Ālihatan Yu`badūna Et demande à ceux de Nos messagers que Nous avons envoyés avant toi, si Nous avons institué, en dehors du Tout Miséricordieux, des divinités à adorer ?
Verset 46
Wa Laqad ‘Arsalnā Mūsá Bi’āyātinā ‘Ilá Fir`awna Wa Mala’ihi Faqāla ‘Innī Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il dit : “Je suis le Messager du Seigneur de l’univers”.
Verset 47
Falammā Jā’ahum Bi’āyātinā ‘Idhā Hum Minhā Yađĥakūna Puis lorsqu’il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu’ils en rirent.
Verset 48
Wa Mā Nurīhim Min ‘Āyatin ‘Illā Hiya ‘Akbaru Min ‘Ukhtihā Wa ‘Akhadhnāhum Bil-`Adhābi La`allahum Yarji`ūna Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par châtiment, peut-être reviendront-ils [vers Nous].
Verset 49
Wa Qālū Yā ‘Ayyuhā As-Sāĥiru Ad`u Lanā Rabbaka Bimā `Ahida `Indaka ‘Innanā Lamuhtadūn Et ils dirent : “ô magicien ! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l’engagement qu’Il a pris envers toi. Nous suivrons le droit chemin”.
Verset 50
Falammā Kashafnā `Anhumu Al-`Adhāba ‘Idhā Hum Yankuthūna Puis quand Nous eûmes écarté d’eux le châtiment, voilà qu’ils violèrent leurs engagements.
Verset 51
Wa Nādá Fir`awnu Fī Qawmihi Qāla Yā Qawmi ‘Alaysa Lī Mulku Mişra Wa Hadhihi Al-‘Anhāru Tajrī Min Taĥtī ‘Afalā Tubşirūna Et Pharaon fit une proclamation à son peuple et dit : “ô mon peuple ! Le royaume de Misr [l’égypte] ne m’appartient-il pas ainsi que ces canaux qui coulent à mes pieds ? N’observez-vous donc pas ?
Verset 52
‘Am ‘Anā Khayrun Min Hādhā Al-Ladhī Huwa Mahīnun Wa Lā Yakādu Yubīnu Ne suis-je par meilleur que ce misérable qui sait à peine s’exprimer ?
Verset 53
Falawlā ‘Ulqiya `Alayhi ‘Aswiratun Min Dhahabin ‘Aw Jā’a Ma`ahu Al-Malā’ikatu Muqtarinīna Pourquoi ne lui a-t-on lancé des bracelets d’or ? Pourquoi les Anges ne l’ont-ils pas accompagné ? ”
Verset 54
Fāstakhaffa Qawmahu Fa’aţā`ūhu ‘Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens pervers.
Verset 55
Falammā ‘Āsafūnā Antaqamnā Minhum Fa’aghraqnāhum ‘Ajma`īna Puis lorsqu’ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d’eux et les noyâmes tous.
Verset 56
Faja`alnāhum Salafāan Wa Mathalāan Lil’ākhirīna Nous fîmes d’eux un antécédent et un exemple [une leçon] pour la postérité.
Verset 57
Wa Lammā Đuriba Abnu Maryama Mathalāan ‘Idhā Qawmuka Minhu Yaşiddūna Quand on cite l’exemple du fils de Marie, ton peuple s’en détourne ,
Verset 58
Wa Qālū ‘A’ālihatunā Khayrun ‘Am Huwa Mā Đarabūhu Laka ‘Illā Jadalāan Bal Hum Qawmun Khaşimūna en disant : “Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui ? ” Ce n’est que par polémique qu’ils te le citent comme exemple. Ce sont plutôt des gens chicaniers.
Verset 59
In Huwa ‘Illā `Abdun ‘An`amnā `Alayhi Wa Ja`alnāhu Mathalāan Libanī ‘Isrā’īla Il (Jésus) n’était qu’un Serviteur que Nous avions comblé de bienfaits et que Nous avions désigné en exemples aux Enfants d’Israël.
Verset 60
Wa Law Nashā’u Laja`alnā Minkum Malā’ikatan Fī Al-‘Arđi Yakhlufūna Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
Verset 61
Wa ‘Innahu La`ilmun Lilssā`ati Falā Tamtarunna Bihā Wa Attabi`ūnī Hādhā Şirāţun Mustaqīmun Il sera un signe au sujet de l’Heure. N’en doutez point. Et suivez-moi : voilà un droit chemin.
Verset 62
Wa Lā Yaşuddannakumu Ash-Shayţānu ‘Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun Que le Diable ne vous détourne point ! Car il est pour vous un ennemi déclaré.
Verset 63
Wa Lammā Jā’a `Īsá Bil-Bayyināti Qāla Qad Ji’tukum Bil-Ĥikmati Wa Li’abayyina Lakum Ba`đa Al-Ladhī Takhtalifūna Fīhi Fa Attaqū Allāha Wa ‘Aţī`ūni Et quand Jésus apporta les preuves, il dit : “Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord. Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Verset 64
‘Inna Allāha Huwa Rabbī Wa Rabbukum Fā`budūhu Hādhā Şirāţun Mustaqīmun Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin.
Verset 65
Fākhtalafa Al-‘Aĥzābu Min Baynihim Fawaylun Lilladhīna Žalamū Min `Adhābi Yawmin ‘Alīmin Mais les factions divergèrent entre elles . Malheur donc aux injustes du châtiment d’un jour douloureux !
Verset 66
Hal Yanžurūna ‘Illā As-Sā`ata ‘An Ta’tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna Attendent-ils seulement que l’Heure leur vienne à l’improviste, sans qu’ils ne s’en rendent compte ?
Verset 67
Al-‘Akhillā’u Yawma’idhin Ba`đuhum Liba`đin `Adūwun ‘Illā Al-Muttaqīna Les amies, ce jour-là, seront ennemies les uns des autres; excepté les pieux.
Verset 68
Yā `Ibādi Lā Khawfun `Alaykumu Al-Yawma Wa Lā ‘Antum Taĥzanūna “ô Mes serviteurs ! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd’hui; vous ne serez point affligés,
Verset 69
Al-Ladhīna ‘Āmanū Bi’āyātinā Wa Kānū Muslimīna Ceux qui croient en Nos signe et sont musulmans, ,
Verset 70
Adkhulū Al-Jannata ‘Antum Wa ‘Azwājukum Tuĥbarūna “Entrez au Paradis, vous et vos épouses, vous y serez fêtés”.
Verset 71
Yuţāfu `Alayhim Bişiĥāfin Min Dhahabin Wa ‘Akwābin Wa Fīhā Mā Tashtahīhi Al-‘Anfusu Wa Taladhu Al-‘A`yunu Wa ‘Antum Fīhā Khālidūna On fera circuler parmi eux des plats d’or et des coupes; et il y aura là [pour eux] tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les yeux; – “et vous y demeurerez éternellement.
Verset 72
Wa Tilka Al-Jannatu Allatī ‘Ūrithtumūhā Bimā Kuntum Ta`malūna Tel est le Paradis qu’on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.
Verset 73
Lakum Fīhā Fākihatun Kathīratun Minhā Ta’kulūna Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez”.
Verset 74
Inna Al-Mujrimīna Fī `Adhābi Jahannama Khālidūn Quant aux criminels, ils demeureront dans le châtiment de l’Enfer,
Verset 75
Lā Yufattaru `Anhum Wa Hum Fīhi Mublisūna qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
Verset 76
Wa Mā Žalamnāhum Wa Lakin Kānū Humu Až-Žālimīna Nous ne leur avons fait aucun tort, mais c’étaient eux les injustes.
Verset 77
Wa Nādaw Yā Māliku Liyaqđi `Alaynā Rabbuka Qāla ‘Innakum Mākithūna et ils crieront : “ô Malik ! que ton Seigneur nous achève ! ” Il dira : “En vérité, vous êtes pour y demeurer [éternellement]” !
Verset 78
Laqad Ji’nākum Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna ‘Aktharakum Lilĥaqqi Kārihūna “Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d’entre vous détestaient la Vérité”.
Verset 79
Am ‘Abramū ‘Amrāan Fa’innā Mubrimūna Ont-ils pris quelque décision [entre eux] ? Car c’est Nous qui décidons !
Verset 80
Am Yaĥsabūna ‘Annā Lā Nasma`u Sirrahum Wa Najwāhum Balá Wa Rusulunā Ladayhim Yaktubūna Ou bien escomptent-ils que Nous n’entendons pas leur secret ni leurs délibérations ? Mais si ! Nos Anges prennent note auprès d’eux.
Verset 81
Qul ‘In Kāna Lilrraĥmani Waladun Fa’anā ‘Awwalu Al-`Ābidīna Dis : “Si le Tout Miséricordieux avait un enfant, alors je serais le premier à l’adorer”.
Verset 82
Subĥāna Rabbi As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Rabbi Al-`Arshi `Ammā Yaşifūna Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende de ce qu’ils décrivent.
Verset 83
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna Laisse-les donc s’enfoncer dans leur fausseté et s’amuser jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis.
Verset 84
Wa Huwa Al-Ladhī Fī As-Samā’i ‘Ilahun Wa Fī Al-‘Arđi ‘Ilahun Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu c’est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur terre; et c’est Lui le Sage, l’Omniscient !
Verset 85
Wa Tabāraka Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā Wa `Indahu `Ilmu As-Sā`ati Wa ‘Ilayhi Turja`ūna Et béni soit Celui à qui appartient le souveraineté des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux. Il détient la science de l’Heure. Et c’est vers Lui que vous serez ramenés.
Verset 86
Wa Lā Yamliku Al-Ladhīna Yad`ūna Min Dūnihi Ash-Shafā`ata ‘Illā Man Shahida Bil-Ĥaqqi Wa Hum Ya`lamūna Et ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’intercession, à l’exception de ceux qui auront témoigné de la vérité en pleine connaissance de cause.
Verset 87
Wa La’in Sa’altahum Man Khalaqahum Layaqūlunna Allāhu Fa’anná Yu’ufakūna Et si tu leur demandes qui les a créés, ils diront très certainement : “Allah”. Comment se fait-il donc qu’ils se détournent ?
Verset 88
Wa Qīlihi Yā Rabbi ‘Inna Hā’uulā’ Qawmun Lā Yu’uminūna Et sa parole (la parole du Prophète à Allah) : “Seigneur, ce sont là des gens qui ne croient pas”.
Verset 89
Fāşfaĥ `Anhum Wa Qul Salāmun Fasawfa Ya`lamūna Et bien, éloigne-toi d’eux (pardonne-leur); et dit : “Salut ! ” Car ils sauront bientôt.