Sur Mouslimradio, Coran, Hadith, Anachid, Tajwid, texte islamique et bien d'autres choses.....
Actuellement, en direct sur Loading ...
SAWS est l'abrégé de : Salla Allahou alayhi Wa Salam "Allah et ses Anges prient sur le Prophète. O croyants, priez pour lui et louez-le." ( Sourate 33, verset 56 ). Et d'aprés Al-Husayn, le Prophète ( Salla Allahou alayhi wa Salam ) a dit : "L'égoîste, c'est celui qui ne prie pas sur moi quand mon nom est prononcé en sa présence.", Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi, an-Nassa'î.
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 54, AL QAMAR ( La Lune )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru L’Heure approche et la lune s’est fendue.
Verset 2
Wa ‘In Yaraw ‘Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun Et s’ils voient un prodige, ils s’en détournent et disent : “Une magie persistante”.
Verset 3
Wa Kadhabū Wa Attaba`ū ‘Ahwā’ahum Wa Kullu ‘Amrin Mustaqirrun et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]
Verset 4
Wa Laqad Jā’ahum Mina Al-‘Anbā’i Mā Fīhi Muzdajarun Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
Verset 5
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
Verset 6
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i ‘Ilá Shay’in Nukurin Détourne-toi d’eux. Le jour où l’appeleur appellera vers une chose affreuse,
Verset 7
Khusha`āan ‘Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-‘Ajdāthi Ka’annahum Jarādun Muntashirun les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
Verset 8
Muhţi`īna ‘Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun courant, le cou tendu, vers l’appeleur. Les mécréants diront : “Voilà un jour difficile”.
Verset 9
Kadhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : “C’est un possédé ! ” et il fut repoussé.
Verset 10
Fada`ā Rabbahu ‘Annī Maghlūbun Fāntaşir il invoqua donc son Seigneur : “Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)”.
Verset 11
Fafataĥnā ‘Abwāba As-Samā’i Bimā’in Munhamirin Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
Verset 12
Wa Fajjarnā Al-‘Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā’u `Alá ‘Amrin Qad Qudira et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d’après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
Verset 13
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti ‘Alwāĥin Wa Dusurin Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l’arche],
Verset 14
Tajrī Bi’a`yuninā Jazā’an Liman Kāna Kufira voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu’on avait renié [Noé].
Verset 15
Wa Laqad Taraknāhā ‘Āyatan Fahal Min Muddakirin Et Nous la laissâmes, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 16
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 17
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 18
Kadhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 19
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
Verset 20
Tanzi`u An-Nāsa Ka’annahum ‘A`jāzu Nakhlin Munqa`irin il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
Verset 21
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 22
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 23
Kadhabat Thamūdu Bin-Nudhuri Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ?
Verset 24
Faqālū ‘Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu ‘Innā ‘Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin Ils dirent : “Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d’entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l’égarement et la folie.
Verset 25
‘A’uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhābun ‘Ashirun Est-ce que le message a été envoyé à lui à l’exception de nous tous ? C’est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d’orgueil”.
Verset 26
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhābu Al-‘Ashiru Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d’orgueil.
Verset 27
‘Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient.
Verset 28
Wa Nabbi’hum ‘Anna Al-Mā’a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun Et informe-les que l’eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
Verset 29
Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
Verset 30
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 31
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu’ils furent réduits à l’état de paille d’étable.
Verset 32
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 33
Kadhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
Verset 34
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan ‘Illā ‘Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l’aube,
Verset 35
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
Verset 36
Wa Laqad ‘Andharahum Baţshatanā Fatamāraw Bin-Nudhuri Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
Verset 37
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā ‘A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux “Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
Verset 38
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
Verset 39
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
Verset 40
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 41
Wa Laqad Jā’a ‘Āla Fir`awna An-Nudhuru Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
Verset 42
Kadhabū Bi’āyātinā Kullihā Fa’akhadhnāhum ‘Akhdha `Azīzin Muqtadirin Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d’un Puissant Omnipotent.
Verset 43
‘Akuffārukum Khayrun Min ‘Ūla’ikum ‘Am Lakum Barā’atun Fī Az-Zuburi Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ?
Verset 44
Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun Ou bien ils disent : “Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons”.
Verset 45
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
Verset 46
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu ‘Ad/há Wa ‘Amarru L’Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l’Heure sera plus terrible et plus amère.
Verset 47
‘Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin Les criminels sont certes, dans l’égarement et la folie.
Verset 48
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : “Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l’Enfer]”.
Verset 49
‘Innā Kulla Shay’in Khalaqnāhu Biqadarin Nous avons créé toute chose avec mesure,
Verset 50
Wa Mā ‘Amrunā ‘Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d’oeil.
Verset 51
Wa Laqad ‘Ahlaknā ‘Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu’un pour s’en souvenir ?
Verset 52
Wa Kullu Shay’in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi Et tout ce qu’ils ont fait est mentionné dans les registres,
Verset 53
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun et tout fait, petit et grand, est consigné.
Verset 54
‘Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
Verset 55
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin dans un séjour de vérité, auprès d’un Souverain Omnipotent.
Le Saint Coran, Sourate 41, FOUSSILAT ( Les versets détaillés ), en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 41, FOUSSILAT ( Les versets détaillés )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Ĥā-Mīm Ha, Mim .
Verset 2
Tanzīlun Mina Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi [C’est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
Verset 3
Kitābun Fuşşilat ‘Āyātuhu Qur’ānāan `Arabīyāan Liqawmin Ya`lamūna Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent,
Verset 4
Bashīrāan Wa Nadhīrāan Fa’a`rađa ‘Aktharuhum Fahum Lā Yasma`ūna annonciateur [d’une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d’entre eux se détournent; c’est qu’ils n’entendent pas.
Verset 5
Wa Qālū Qulūbunā Fī ‘Akinnatin Mimmā Tad`ūnā ‘Ilayhi Wa Fī ‘Ādhāninā Waqrun Wa Min Bayninā Wa Baynika Ĥijābun Fā`mal ‘Innanā `Āmilūna Et ils diront : “Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et entre nous et toi, il y a une cloison, Agis donc de ton côté; nous agissons du notre”.
Verset 6
Qul ‘Innamā ‘Anā Basharun Mithlukum Yūĥá ‘Ilayya ‘Annamā ‘Ilahukum ‘Ilahun Wāĥidun Fāstaqīmū ‘Ilayhi Wa Astaghfirūhu Wa Waylun Lilmushrikīna
Dis : “Je ne suis qu’un homme comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez Son pardon”. Et malheur aux Associateurs
Verset 7
Al-Ladhīna Lā Yu’utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-‘Ākhirati Hum Kāfirūna qui n’acquittent pas la Zakat et ne croient pas en l’au-delà !
Verset 8
‘Inna Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum ‘Ajrun Ghayru Mamnūnin
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes oeuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
Verset 9
Qul ‘A’innakum Latakfurūna Bial-Ladhī Khalaqa Al-‘Arđa Fī Yawmayni Wa Taj`alūna Lahu ‘Andādāan Dhālika Rabbu Al-`Ālamīna Dis : “Renierez-vous [l’existence] de celui qui a créé la terre en deux jours, et Lui donnerez-vous des égaux ? Tel est le Seigneur de l’univers,
Verset 10
Wa Ja`ala Fīhā Rawāsiya Min Fawqihā Wa Bāraka Fīhā Wa Qaddara Fīhā ‘Aqwātahā Fī ‘Arba`ati ‘Ayyāmin Sawā’an Lilssā’ilīna C’est Lui qui fermement fixé des montagnes au-dessus d’elle, l’a bénie, et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d’égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t’interrogent.
Verset 11
Thumma Astawá ‘Ilá As-Samā’i Wa Hiya Dukhānun Faqāla Lahā Wa Lil’arđi Ai’tiyā Ţaw`āan ‘Aw Karhāan Qālatā ‘Ataynā Ţā’i`īna Il S’est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu’à la terre : “Venez tous deux, bon gré, mal gré”. Tous deux dirent : “Nous venons obéissants”.
Verset 12
Faqađāhunna Sab`a Samāwātin Fī Yawmayni Wa ‘Awĥá Fī Kulli Samā’in ‘Amrahā Wa Zayyannā As-Samā’a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ĥifžāan Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi Il décréta d’en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa fonction . Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et l’avons protégé. Tel est l’Ordre établi par le Puissant, l’Omniscient.
Verset 13
Fa’in ‘A`rađū Faqul ‘Andhartukum Şā`iqatan Mithla Şā`iqati `Ādin Wa Thamūda S’ils s’en détournent, alors dis-leur; “Je vous ai avertis d’une foudre semblable à celle qui frappa les Aad et les Tamud”.
Verset 14
Idh Jā’at/humu Ar-Rusulu Min Bayni ‘Aydīhim Wa Min Khalfihim ‘Allā Ta`budū ‘Illā Allāha Qālū Law Shā’a Rabbunā La’anzala Malā’ikatan Fa’innā Bimā ‘Ursiltum Bihi Kāfirūna Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière , [leur disant]: “N’adorez qu’Allah”, ils dirent : “Si notre Seigneur avait voulu, Il aurait certainement fait descendre des Anges. Nous ne croyons donc pas a [au message] avec lequel vous avez été envoyés”.
Verset 15
Fa’ammā `Ādun Fāstakbarū Fī Al-‘Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Qālū Man ‘Ashaddu Minnā Qūwatan ‘Awalam Yaraw ‘Anna Allāha Al-Ladhī Khalaqahum Huwa ‘Ashaddu Minhum Qūwatan Wa Kānū Bi’āyātinā Yajĥadūna Quant aux Aad, ils s’enflèrent d’orgueil sur terre injustement, et dirent : “Qui est plus fort que nous ? ” Quoi ! N’ont-ils pas vu qu’en vérité Allah qui les a créés est plus fort qu’eux ? Et ils reniaient Nos signes.
Verset 16
Fa’arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī ‘Ayyāmin Naĥisātin Linudhīqahum `Adhāba Al-Khizyi Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa La`adhābu Al-‘Ākhirati ‘Akhzá Wa Hum Lā Yunşarūna Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l’ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l’au-delà cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus.
Verset 17
Wa ‘Ammā Thamūdu Fahadaynāhum Fāstaĥabbū Al-`Amá `Alá Al-Hudá Fa’akhadhat/hum Şā`iqatu Al-`Adhābi Al-Hūni Bimā Kānū Yaksibūna
Et quant aux Tamud, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l’aveuglement à la guidée. C’est alors qu’ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu’ils avaient acquis.
Verset 18
Wa Najjaynā Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa Kānū Yattaqūna Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah.
Verset 19
Wa Yawma Yuĥsharu ‘A`dā’u Allāhi ‘Ilá An-Nāri Fahum Yūza`ūna Et le jour où les ennemis d’Allah seront rassemblés en masse vers le Feu… Puis on les poussera [dans sa direction].
Verset 20
Ĥattá ‘Idhā Mā Jā’ūhā Shahida `Alayhim Sam`uhum Wa ‘Abşāruhum Wa Julūduhum Bimā Kānū Ya`malūna Alors, quant ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu’ils oeuvraient.
Verset 21
Wa Qālū Lijulūdihim Lima Shahidtum `Alaynā Qālū ‘Anţaqanā Allāhu Al-Ladhī ‘Anţaqa Kulla Shay’in Wa Huwa Khalaqakum ‘Awwala Marratin Wa ‘Ilayhi Turja`ūna Ils diront à leur peaux : “Pourquoi avez-vous témoigné contre nous ? ” Elles diront : “C’est Allah qui nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose. C’est Lui qui vous a créés une première fois et c’est vers Lui que vous serez retournés”.
Verset 22
Wa Mā Kuntum Tastatirūna ‘An Yash/hada `Alaykum Sam`ukum Wa Lā ‘Abşārukum Wa Lā Julūdukum Wa Lakin Žanantum ‘Anna Allāha Lā Ya`lamu Kathīrāan Mimmā Ta`malūna Vous ne pouvez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et ni vos peaux ne puissent témoigner contre vous. Mais vous pensiez qu’Allah ne savait pas beaucoup de ce que vous faisiez.
Verset 23
Wa Dhalikum Žannukumu Al-Ladhī Žanantum Birabbikum ‘Ardākum Fa’aşbaĥtum Mina Al-Khāsirīna Et c’est cette pensée que vous avez eue de votre Seigneur, qui vous a ruinés, de sorte que vous êtes devenus du nombre des perdants.
Verset 24
Fa’in Yaşbirū Fālnnāru Mathwáan Lahum Wa ‘In Yasta`tibū Famā Hum Mina Al-Mu`tabīna S’ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s’ils cherchent à s’excuser, ils ne seront pas excusés.
Verset 25
Wa Qayyađnā Lahum Quranā’a Fazayyanū Lahum Mā Bayna ‘Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Ĥaqqa `Alayhimu Al-Qawlu Fī ‘Umamin Qad Khalat Min Qablihim Mina Al-Jinni Wa Al-‘Insi ‘Innahum Kānū Khāsirīna Et Nous leur avons destiné des compagnons inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce qui était devant et derrière eux . Et le décret s’est avéré juste contre eux, comme contre les autres communautés de djinns et d’hommes qui ont vécu avant eux. Ils sont certes perdants !
Verset 26
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lā Tasma`ū Lihadhā Al-Qur’āni Wa Al-Ghaw Fīhi La`allakum Taghlibūna Et ceux qui avaient mécru dirent : “Ne prêtez pas l’oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation) afin d’avoir le dessus”.
Verset 27
Falanudhīqanna Al-Ladhīna Kafarū `Adhābāan Shadīdāan Wa Lanajziyannahum ‘Aswa’a Al-Ladhī Kānū Ya`malūna Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d’une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits.
Verset 28
Dhālika Jazā’u ‘A`dā’i Allāhi An-Nāru Lahum Fīhā Dāru Al-Khuldi Jazā’an Bimā Kānū Bi’āyātinā Yajĥadūna Ainsi, la rétribution des ennemis d’Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme punition pour avoir nié Nos versets [le Coran].
Verset 29
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Rabbanā ‘Arinā Al-Ladhayni ‘Ađallānā Mina Al-Jinni Wa Al-‘Insi Naj`alhumā Taĥta ‘Aqdāminā Liyakūnā Mina Al-‘Asfalīna Et les mécréants diront : “Seigneur, fais-nous voir ceux des djinns et des humains qui nous ont égarés, afin que nous les placions tous sous nos pieds, pour qu’ils soient parmi les plus bas”.
Verset 30
‘Inna Al-Ladhīna Qālū Rabbunā Allāhu Thumma Astaqāmū Tatanazzalu `Alayhimu Al-Malā’ikatu ‘Allā Takhāfū Wa Lā Taĥzanū Wa ‘Abshirū Bil-Jannati Allatī Kuntum Tū`adūna Ceux qui disent : “Notre Seigneur est Allah”, et qui se tiennent dans le droit chemin, les Anges descendent sur eux . “N’ayez pas peur et ne soyez pas affligés; mais ayez la bonne nouvelle du Paradis qui vous était promis.
Verset 31
Naĥnu ‘Awliyā’uukum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Fī Al-‘Ākhirati Wa Lakum Fīhā Mā Tashtahī ‘Anfusukum Wa Lakum Fīhā Mā Tadda`ūna Nous somme vos protecteurs dans la vie présente et dans l’au-delà; et vous y aurez ce que vos âmes désireront et ce que vous réclamerez,
Verset 32
Nuzulāan Min Ghafūrin Raĥīmin un lieu d’accueil de la part d’un Très Grand Pardonneur, d’un Très Miséricordieux
Verset 33
Wa Man ‘Aĥsanu Qawlāan Mimman Da`ā ‘Ilá Allāhi Wa `Amila Şāliĥāan Wa Qāla ‘Innanī Mina Al-Muslimīna Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne oeuvre et dit : “Je suis du nombre des Musulmans ? ”
Verset 34
Wa Lā Tastawī Al-Ĥasanatu Wa Lā As-Sayyi’atu Adfa` Bi-Atī Hiya ‘Aĥsanu Fa’idhā Al-Ladhī Baynaka Wa Baynahu `Adāwatun Ka’annahu Wa Līyun Ĥamīmun La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce qui est meilleur; et voilà que celui avec qui tu avais une animosité devient tel un ami chaleureux.
Verset 35
Wa Mā Yulaqqāhā ‘Illā Al-Ladhīna Şabarū Wa Mā Yulaqqāhā ‘Illā Dhū Ĥažžin `Ažīmin Mais (ce privilège) n’est donné qu’à ceux qui endurent et il n’est donné qu’au possesseur d’une grâce infinie.
Verset 36
Wa ‘Immā Yanzaghannaka Mina Ash-Shayţāni Nazghun Fāsta`idh Billāhi ‘Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu Et si jamais le Diable t’incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès Allah; c’est Lui, vraiment l’Audient, l’Omniscient.
Verset 37
Wa Min ‘Āyātihi Al-Laylu Wa An-Nahāru Wa Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Lā Tasjudū Lilshamsi Wa Lā Lilqamari Wa Asjudū Lillāhi Al-Ladhī Khalaqahunna ‘In Kuntum ‘Īyāhu Ta`budūna Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune : ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Allah qui les a créés, si c’est Lui que vous adorez .
Verset 38
Fa’ini Astakbarū Fa-Al-Ladhīna `Inda Rabbika Yusabbiĥūna Lahu Bil-Layli Wa An-Nahāri Wa Hum Lā Yas’amūna Mais s’ils s’enflent d’orgueil… ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient, nuit et jour, sans jamais se lasser !
Verset 39
Wa Min ‘Āyātihi ‘Annaka Tará Al-‘Arđa Khāshi`atan Fa’idhā ‘Anzalnā `Alayhā Al-Mā’a Ahtazzat Wa Rabat ‘Inna Al-Ladhī ‘Aĥyāhā Lamuĥyī Al-Mawtá ‘Innahu `Alá Kulli Shay’in Qadīrun Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt que Nous faisons descendre l’eau sur elle, elle se soulève et augmente [de volume]. Celui qui lui redonne la vie est certes Celui qui fera revivre les morts, car Il est Omnipotent.
Verset 40
‘Inna Al-Ladhīna Yulĥidūna Fī ‘Āyātinā Lā Yakhfawna `Alaynā ‘Afaman Yulqá Fī An-Nāri Khayrun ‘Am Man Ya’tī ‘Āmināan Yawma Al-Qiyāmati A`malū Mā Shi’tum ‘Innahu Bimā Ta`malūna Başīrun Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le Jour de la Résurrection ? Faites ce que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que vous faites;
Verset 41
‘Inna Al-Ladhīna Kafarū Bidh-Dhikri Lammā Jā’ahum Wa ‘Innahu Lakitābun `Azīzun Ceux qui ne croient pas au Rappel [le Coran] quand il leur parvient… alors que c’est un Livre puissant [inattaquable];
Verset 42
Lā Ya’tīhi Al-Bāţilu Min Bayni Yadayhi Wa Lā Min Khalfihi Tanzīlun Min Ĥakīmin Ĥamīdin Le faux ne l’atteint [d’aucune part], ni par devant ni par derrière : c’est une révélation émanant d’un Sage, Digne de louange.
Verset 43
Mā Yuqālu Laka ‘Illā Mā Qad Qīla Lilrrusuli Min Qablika ‘Inna Rabbaka Ladhū Maghfiratin Wa Dhū `Iqābin ‘Alīmin Il ne t’est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes, Détenteur du pardon et Détenteur aussi d’une punition douloureuse
Verset 44
Wa Law Ja`alnāhu Qur’ānāan ‘A`jamīyāan Laqālū Lawlā Fuşşilat ‘Āyātuhu ‘A’a`jamīyun Wa `Arabīyun Qul Huwa Lilladhīna ‘Āmanū Hudáan Wa Shifā’un Wa Al-Ladhīna Lā Yu’uminūna Fī ‘Ādhānihim Waqrun Wa Huwa `Alayhim `Amáan ‘Ūlā’ika Yunādawna Min Makānin Ba`īdin Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l’arabe, ils auraient dit : “Pourquoi ses versets n’ont-ils pas été exposés clairement ? quoi ? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe ? ” Dis : “pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison”. Et quant à ceux qui ne croient pas, il est une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d’un endroit lointain.
Verset 45
Wa Laqad ‘Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Fākhtulifa Fīhi Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Laquđiya Baynahum Wa ‘Innahum Lafī Shakkin Minhu Murībin Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus. Et si ce n’était une parole préalable de ton Seigneur, on aurait certainement tranché entre eux. Ils sont vraiment, à son sujet, dans un doute troublant.
Verset 46
Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi Wa Man ‘Asā’a Fa`alayhā Wa Mā Rabbuka Bižallāmin Lil`abīdi Quiconque fait une bonne oeuvre, c’est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il le fait à ses dépens. Ton Seigneur, cependant, n’est point injuste envers les serviteurs.
Verset 47
Ilayhi Yuraddu `Ilmu As-Sā`ati Wa Mā Takhruju Min Thamarātin Min ‘Akmāmihā Wa Mā Taĥmilu Min ‘Unthá Wa Lā Tađa`u ‘Illā Bi`ilmihi Wa Yawma Yunādīhim ‘Ayna Shurakā’ī Qālū ‘Ādhannāka Mā Minnā Min Shahīdin A Lui revient la connaissance de l’Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu’Il n’en ait connaissance. Et le jour où Il les appellera : “Où sont Mes associés ? ”, ils diront : “Nous Te déclarons qu’il n’y a point de témoin parmi nous” !
Verset 48
Wa Đalla `Anhum Mā Kānū Yad`ūna Min Qablu Wa Žannū Mā Lahum Min Maĥīşin Et ce qu’auparavant ils invoquaient les délaissera; et ils réaliseront qu’ils n’ont point d’échappatoire.
Verset 49
Lā Yas’amu Al-‘Insānu Min Du`ā’i Al-Khayri Wa ‘In Massahu Ash-Sharru Faya’ūsun Qanūţun L’homme ne se lasse pas d’implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé.
Verset 50
Wa La’in ‘Adhaqnāhu Raĥmatan Minnā Min Ba`di Đarrā’a Massat/hu Layaqūlanna Hādhā Lī Wa Mā ‘Ažunnu As-Sā`ata Qā’imatan Wa La’in Ruji`tu ‘Ilá Rabbī ‘Inna Lī `Indahu Lalĥusná Falanunabbi’anna Al-Ladhīna Kafarū Bimā `Amilū Wa Lanudhīqannahum Min `Adhābin Ghalīžin Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu’une détresse l’ait touché, il dit certainement : “Cela m’est dû ! Et je ne pense pas que l’Heure se lèvera [un jour]. Et si je suis ramené vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus belle part”. Nous informerons ceux qui ont mécru de ce qu’ils ont fait et Nous leur ferons sûrement goûter à un dur châtiment.
Verset 51
Wa ‘Idhā ‘An`amnā `Alá Al-‘Insāni ‘A`rađa Wa Na’á Bijānibihi Wa ‘Idhā Massahu Ash-Sharru Fadhū Du`ā’in `Arīđin Quand Nous comblons de bienfaits l’homme, il s’esquive et s’éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière.
Verset 52
Qul ‘Ara’aytum ‘In Kāna Min `Indi Allāhi Thumma Kafartum Bihi Man ‘Ađallu Mimman Huwa Fī Shiqāqin Ba`īdin Dis : “Voyez-vous ? Si ceci (le Coran) émane d’Allah et qu’ensuite vous le reniez; qui se trouvera plus égaré que celui qui s’éloigne dans la dissidence ? ”
Verset 53
Sanurīhim ‘Āyātinā Fī Al-‘Āfāqi Wa Fī ‘Anfusihim Ĥattá Yatabayyana Lahum ‘Annahu Al-Ĥaqqu ‘Awalam Yakfi Birabbika ‘Annahu `Alá Kulli Shay’in Shahīdun Nous leur montrerons Nos signes dans l’univers et en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’il leur devienne évident que c’est cela (le Coran), la Vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute-chose ?
Verset 54
‘Alā ‘Innahum Fī Miryatin Min Liqā’i Rabbihim ‘Alā ‘Innahu Bikulli Shay’in Muĥīţun Ils sont dans le doute, n’est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur ? C’est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance).
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 34, AL SABA ( Les sabas )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Wa Lahu Al-Ĥamdu Fī Al-‘Ākhirati Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-Khabīru Louange à Allah à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et louange à Lui dans l’au-delà. Et c’est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
Verset 2
Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-‘Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā’i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ar-Raĥīmu Al-Ghafūru Il sait qui pénètre en terre et qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte. Et c’est Lui le Miséricordieux, le Pardonneur.
Verset 3
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lā Ta’tīnā As-Sā`atu Qul Balá Wa Rabbī Lata’tiyannakum `Ālimi Al-Ghaybi Lā Ya`zubu `Anhu Mithqālu Dharratin Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-‘Arđi Wa Lā ‘Aşgharu Min Dhālika Wa Lā ‘Akbaru ‘Illā Fī Kitābin Mubīnin Ceux qui ne croient pas disent : “L’Heure de nous viendra pas” . Dis : “Par mon Seigneur ! Très certainement, elle vous viendra. [Mon Seigneur] le Connaisseur de l’Inconnaissable. Rien ne Lui échappe fût-il du poids d’un atome dans les cieux, comme sur la terre. Et rien n’existe de plus petit ni de plus grand, qui ne soit inscrit dans un Livre explicite.
Verset 4
Liyajziya Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti ‘Ūlā’ika Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun afin qu’Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres. Pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux.
Verset 5
Wa Al-Ladhīna Sa`aw Fī ‘Āyātinā Mu`ājizīna ‘Ūlā’ika Lahum `Adhābun Min Rijzin ‘Alīmun Et ceux qui s’efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d’un supplice douloureux.
Verset 6
Wa Yará Al-Ladhīna ‘Ūtū Al-`Ilma Al-Ladhī ‘Unzila ‘Ilayka Min Rabbika Huwa Al-Ĥaqqa Wa Yahdī ‘Ilá Şirāţi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi Et ceux à qui le savoir a été donné voient qu’on t’a fait descendre de la part de ton Seigneur est la vérité qui guide au chemin du Tout Puissant, du Digne de Louange.
Verset 7
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Hal Nadullukum `Alá Rajulin Yunabbi’ukum ‘Idhā Muzziqtum Kulla Mumazzaqin ‘Innakum Lafī Khalqin Jadīdin Et ceux qui ne croient pas dirent : “Voulez-vous que l’on vous montre un homme qui vous prédise que lorsque vous serez complètement désintégrés, vous reparaîtrez, sans nul doute, en une nouvelle création ?
Verset 8
‘Āftará `Alá Allāhi Kadhibāan ‘Am Bihi Jinnatun Bali Al-Ladhīna Lā Yu’uminūna Bil-‘Ākhirati Fī Al-`Adhābi Wa Ađ-Đalāli Al-Ba`īdi Invente-t-il un mensonge contre Allah ? ou bien est-il fou ? ” [Non], mais ceux qui ne croient pas en l’au-delà sont voués au châtiment et à l’égarement lointain.
Verset 9
Afalam Yaraw ‘Ilá Mā Bayna ‘Aydīhim Wa Mā Khalfahum Mina As-Samā’i Wa Al-‘Arđi ‘In Nasha’ Nakhsif Bihimu Al-‘Arđa ‘Aw Nusqiţ `Alayhim Kisafāan Mina As-Samā’i ‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Likulli `Abdin Munībin Ne voient-ils donc pas ce qu’il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux ? Si Nous voulions, Nous ferions au la terre les engloutisse, ou que des morceaux du ciel tombent sur eux. Il y a en cela une preuve pour tout serviteur repentant.
Verset 10
Wa Laqad ‘Ātaynā Dāwūda Minnā Fađlāan Yā Jibālu ‘Awwibī Ma`ahu Wa Aţ-Ţayra Wa ‘Alannā Lahu Al-Ĥadīda Nous avons certes accordé une grâce à David de notre part. Ô montagnes et oiseaux, répétez avec lui (les louanges d’Allah). Et pour lui, Nous avons amolli le fer.
Verset 11
‘Ani A`mal Sābighātin Wa Qaddir Fī As-Sardi Wa A`malū Şāliĥāan ‘Innī Bimā Ta`malūna Başīrun (en lui disant) : “Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles”. Et faites le bien. Je suis Clairvoyant sur ce que vous faites.
Verset 12
Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa Ghudūwuhā Shahrun Wa Rawāĥuhā Shahrun Wa ‘Asalnā Lahu `Ayna Al-Qiţri Wa Mina Al-Jinni Man Ya`malu Bayna Yadayhi Bi’idhni Rabbihi Wa Man Yazigh Minhum `An ‘Amrinā Nudhiqhu Min `Adhābi As-Sa`īri Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à un mois (de marche) et le parcours du soir, un mois aussi. Et pour lui nous avons fait couler la source de cuivre. Et parmi les djinns il y en a qui travaillaient sous ses ordres, par permission de son Seigneur. Quiconque d’entre eux, cependant, déviait de Notre ordre, Nous lui faisions goûter le châtiment de la fournaise.
Verset 13
Ya`malūna Lahu Mā Yashā’u Min Maĥārība Wa Tamāthīla Wa Jifānin Kāljawābi Wa Qudūrin Rāsiyātin A`malū ‘Āla Dāwūda Shukrāan Wa Qalīlun Min `Ibādiya Ash-Shakūru Ils exécutaient pour lui ce qu’il voulait : sanctuaires, statues , plateaux comme des bassin et marmites bien ancrées. “Ô famille de David, oeuvrez par gratitude”, alors qu’il y a peu de Mes serviteurs qui sont reconnaissants.
Verset 14
Falammā Qađaynā `Alayhi Al-Mawta Mā Dallahum `Alá Mawtihi ‘Illā Dābbatu Al-‘Arđi Ta’kulu Minsa’atahu Falammā Kharra Tabayyanati Al-Jinnu ‘An Law Kānū Ya`lamūna Al-Ghayba Mā Labithū Fī Al-`Adhābi Al-Muhīni Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n’y eut pour les avertir de sa mort que “la bête de terre”, qui rongea sa canne. Puis lorsqu’il s’écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s’ils savaient vraiment l’inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude] .
Verset 15
Laqad Kāna Lisaba’iin Fī Maskanihim ‘Āyatun Jannatāni `An Yamīnin Wa Shimālin Kulū Min Rizqi Rabbikum Wa Ashkurū Lahu Baldatun Ţayyibatun Wa Rabbun Ghafūrun Il y avait assurément, pour la tribu de Saba un Signe dans leurs habitats; deux jardin, l’un à droit et l’autre à gauche. “Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez Lui reconnaissants : une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur”.
Verset 16
Fa’a`rađū Fa’arsalnā `Alayhim Sayla Al-`Arimi Wa Baddalnāhum Bijannatayhim Jannatayni Dhawātá ‘Ukulin Khamţin Wa ‘Athlin Wa Shay’in Min Sidrin Qalīlin Mais ils se détournèrent. Nous déchaînâmes contre eux l’inondation du Barrage, et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux fruits amers, tamaris et quelques jujubiers.
Verset 17
Dhālika Jazaynāhum Bimā Kafarū Wa Hal Nujāzī ‘Illā Al-Kafūra Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant ?
Verset 18
Wa Ja`alnā Baynahum Wa Bayna Al-Qurá Allatī Bāraknā Fīhā Quráan Žāhiratan Wa Qaddarnā Fīhā As-Sayra Sīrū Fīhā Layāliya Wa ‘Ayyāmāan ‘Āminīna Et Nous avions placé entre eux et les cités que Nous avions bénies, d’autres cités proéminentes, et Nous avions évalué les étapes de voyage entre elles. “Voyagez entre elles pendant des nuits et des jours, en sécurité” .
Verset 19
Faqālū Rabbanā Bā`id Bayna ‘Asfārinā Wa Žalamū ‘Anfusahum Faja`alnāhum ‘Aĥādītha Wa Mazzaqnāhum Kulla Mumazzaqin ‘Inna Fī Dhālika La’āyātin Likulli Şabbārin Shakūrin Puis ils dirent : “Seigneur, allonge les distances entre nos étapes”, et ils se firent du tort à eux mêmes. Nous fîmes d’eux, donc, des sujets de légendes et les désintégrâmes totalement. Il y a en cela des avertissements pour tous grand endurant et grand reconnaissant.
Verset 20
Wa Laqad Şaddaqa `Alayhim ‘Iblīsu Žannahu Fa Attaba`ūhu ‘Illā Farīqāan Mina Al-Mu’uminīna Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l’ont suivi donc, sauf un groupe parmi les croyants.
Verset 21
Wa Mā Kāna Lahu `Alayhim Min Sulţānin ‘Illā Lina`lama Man Yu’uminu Bil-‘Ākhirati Mimman Huwa Minhā Fī Shakkin Wa Rabbuka `Alá Kulli Shay’in Ĥafīžun Et pourtant il n’avait sur eux aucun pouvoir si ce n’est que Nous voulions distinguer celui qui croyait en l’au-delà et celui qui doutait. Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose.
Verset 22
Qul Ad`ū Al-Ladhīna Za`amtum Min Dūni Allāhi Lā Yamlikūna Mithqāla Dharratin Fī As-Samāwāti Wa Lā Fī Al-‘Arđi Wa Mā Lahum Fīhimā Min Shirkin Wa Mā Lahu Minhum Min Žahīrin Dis : “Invoquez ceux qu’en dehors d’Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d’un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n’ont jamais été associés à leur création et Il n’a personne parmi eux pour Le soutenir”.
Verset 23
Wa Lā Tanfa`u Ash-Shafā`atu `Indahu ‘Illā Liman ‘Adhina Lahu Ĥattá ‘Idhā Fuzzi`a `An Qulūbihim Qālū Mādhā Qāla Rabbukum Qālū Al-Ĥaqqa Wa Huwa Al-`Alīyu Al-Kabīru L’intercession auprès de Lui ne profite qu’à celui qui en faveur duquel Il la permet. Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs cœurs, ils diront : “Qu’a dit votre Seigneur ? ” Ils répondront : “La Vérité; C’est Lui le Sublime, le Grand”.
Verset 24
Qul Man Yarzuqukum Mina As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Quli Allāhu Wa ‘Innā ‘Aw ‘Īyākum La`alá Hudáan ‘Aw Fī Đalālin Mubīnin Dis : “Qui vous nourrit du ciel et de la terre ? ” Dis : “Allah. C’est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste”.
Verset 25
Qul Lā Tus’alūna `Ammā ‘Ajramnā Wa Lā Nus’alu `Ammā Ta`malūna Dis : “Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous faites”.
Verset 26
Qul Yajma`u Baynanā Rabbunā Thumma Yaftaĥu Baynanā Bil-Ĥaqqi Wa Huwa Al-Fattāĥu Al-`Alīmu Dis : “Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la vérité, car c’est Lui le Grand Juge, l’Omniscient”.
Verset 27
Qul ‘Arūniya Al-Ladhīna ‘Alĥaqtum Bihi Shurakā’a Kallā Bal Huwa Allāhu Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu Dis : “Montrez-moi ceux que vous Lui avez donnés comme associés. Eh bien, non ! C’est plutôt Lui, Allah, le Puissant, le Sage”.
Verset 28
Wa Mā ‘Arsalnāka ‘Illā Kāffatan Lilnnāsi Bashīrāan Wa Nadhīrāan Wa Lakinna ‘Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna Et Nous ne t’avons envoyé qu’en tant qu’annonciateur et avertisseur pour toute l’humanité. Mais la plupart des gens ne savent pas.
Verset 29
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du ‘In Kuntum Şādiqīna Et ils disent : “ A quand cette promesse, si vous êtes véridiques ? ”.
Verset 30
Qul Lakum Mī`ādu Yawmin Lā Tasta’khirūna `Anhu Sā`atan Wa Lā Tastaqdimūna Dis : “Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d’une heure, ni avancer ! ”.
Verset 31
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lan Nu’umina Bihadhā Al-Qur’āni Wa Lā Bial-Ladhī Bayna Yadayhi Wa Law Tará ‘Idhi Až-Žālimūna Mawqūfūna `Inda Rabbihim Yarji`u Ba`đuhum ‘Ilá Ba`đin Al-Qawla Yaqūlu Al-Ladhīna Astuđ`ifū Lilladhīna Astakbarū Lawlā ‘Antum Lakunnā Mu’uminīna Et ceux qui avaient mécru dirent : “Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à ce qui l’a précédé”. Et si tu pouvais voir les injustes seront debout devant leur Seigneur, se renvoyant la parole les uns aux autres ! Ceux que l’on considérait comme faibles diront à ceux qui s’enorgueillissaient : “Sans vous, nous aurions certes été croyants”.
Verset 32
Qāla Al-Ladhīna Astakbarū Lilladhīna Astuđ`ifū ‘Anaĥnu Şadadnākum `Ani Al-Hudá Ba`da ‘Idh Jā’akum Bal Kuntum Mujrimīna Ceux qui s’enorgueillissaient diront à ceux qu’ils considéraient comme faibles : “Est-ce nous qui vous avons repoussés de la bonne direction après qu’elle vous fut venue ? Mais vous étiez plutôt des criminels”.
Verset 33
Wa Qāla Al-Ladhīna Astuđ`ifū Lilladhīna Astakbarū Bal Makru Al-Layli Wa An-Nahāri ‘Idh Ta’murūnanā ‘An Nakfura Billāhi Wa Naj`ala Lahu ‘Andādāan Wa ‘Asarrū An-Nadāmata Lammā Ra’aw Al-`Adhāba Wa Ja`alnā Al-‘Aghlāla Fī ‘A`nāqi Al-Ladhīna Kafarū Hal Yujzawna ‘Illā Mā Kānū Ya`malūna Et ceux que l’on considérait comme faibles diront à ceux qui s’enorgueillissaient : “C’était votre stratagème, plutôt, nuit et jours, de nous commander de ne pas croire en Allah et de Lui donner des égaux”. Et ils cacheront leur regret quand ils verront le châtiment. Nous placerons des carcans aux cous de ceux qui ont mécru : les rétribuerait-on autrement que selon ce qu’ils oeuvraient ? ”
Verset 34
Wa Mā ‘Arsalnā Fī Qaryatin Min Nadhīrin ‘Illā Qāla Mutrafūhā ‘Innā Bimā ‘Ursiltum Bihi Kāfirūna Et Nous n’avons envoyé aucun avertisseur dans une cité sans que ses gens aisés n’aient dit : “Nous ne croyons pas au message avec lequel vous êtes envoyés”.
Verset 35
Wa Qālū Naĥnu ‘Aktharu ‘Amwālāan Wa ‘Awlādāan Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna Et ils dirent : “Nous avons d’avantage de richesses et d’enfants et nous ne serons pas châtiés”.
Verset 36
Qul ‘Inna Rabbī Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā’u Wa Yaqdiru Wa Lakinna ‘Akthara An-Nāsi Lā Ya`lamūna Dis : “Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais la plupart des gens ne savent pas”.
Verset 37
Wa Mā ‘Amwālukum Wa Lā ‘Awlādukum Bi-Atī Tuqarribukum `Indanā Zulfá ‘Illā Man ‘Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Fa’ūlā’ika Lahum Jazā’u Ađ-Đi`fi Bimā `Amilū Wa Hum Fī Al-Ghurufāti ‘Āminūna Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocherons à proximité de Nous. Sauf celui qui croit et oeuvre dans le bien. Ceux-là auront une double récompense pour ce qu’ils oeuvraient, tandis qu’ils seront en sécurités, aux étages supérieurs (du Paradis).
Verset 38
Wa Al-Ladhīna Yas`awna Fī ‘Āyātinā Mu`ājizīna ‘Ūlā’ika Fī Al-`Adhābi Muĥđarūna Et quant à ceux qui s’efforcent à rendre Nos versets inefficients, ceux-là seront forcés de se présenter au châtiment.
Verset 39
Qul ‘Inna Rabbī Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā’u Min `Ibādihi Wa Yaqdiru Lahu Wa Mā ‘Anfaqtum Min Shay’in Fahuwa Yukhlifuhu Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna Dis : “Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à ce qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et toute dépense que vous faites [dans le bien], Il la remplace, et c’est Lui le Meilleur des donateurs”.
Verset 40
Wa Yawma Yaĥshuruhum Jamī`āan Thumma Yaqūlu Lilmalā’ikati ‘Ahā’uulā’ ‘Īyākum Kānū Ya`budūna Et un jour Il les rassemblera tous. Puis Il dira aux Anges : “Est-ce vous que ces gens-là adoraient ? ”.
Verset 41
Qālū Subĥānaka ‘Anta Walīyunā Min Dūnihim Bal Kānū Ya`budūna Al-Jinna ‘Aktharuhum Bihim Mu’uminūna Ils diront : “Gloire à Toi ! Tu es notre Allié en dehors d’eux. Ils adoraient plutôt les djinns, en qui la plupart d’entre eux croyaient.
Verset 42
Fālyawma Lā Yamliku Ba`đukum Liba`đin Naf`āan Wa Lā Đarrāan Wa Naqūlu Lilladhīna Žalamū Dhūqū `Adhāba An-Nāri Allatī Kuntum Bihā Tukadhibūn Ce jour-là donc, vous n’aurez aucun moyen pour profiter ou nuire les uns aux autres, tandis que Nous dirons aux injustes : “Goûtez au châtiment du Feu que vous traitiez de mensonge”.
Verset 43
Wa ‘Idhā Tutlá `Alayhim ‘Āyātunā Bayyinātin Qālū Mā Hādhā ‘Illā Rajulun Yurīdu ‘An Yaşuddakum `Ammā Kāna Ya`budu ‘Ābā’uukum Wa Qālū Mā Hādhā ‘Illā ‘Ifkun Muftaráan Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilĥaqqi Lammā Jā’ahum ‘In Hādhā ‘Illā Siĥrun Mubīnun Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent : “Ce n’est là qu’un homme qui veut vous repousser de ce que vos ancêtres adoraient”. Et ils disent : “Ceci (Le Coran) n’est qu’un mensonge inventé”. Et ceux qui ne croient pas disent de la Vérité quand elle leur vient : “Ce n’est là qu’une magie évidente ! ”.
Verset 44
Wa Mā ‘Ātaynāhum Min Kutubin Yadrusūnahā Wa Mā ‘Arsalnā ‘Ilayhim Qablaka Min Nadhīrin [Pourtant] Nous ne leurs avons pas donné de livres à étudier. Et Nous ne leur avons envoyés avant toi aucun avertisseur.
Verset 45
Wa Kadhaba Al-Ladhīna Min Qablihim Wa Mā Balaghū Mi`shāra Mā ‘Ātaynāhum Fakadhabū Rusulī Fakayfa Kāna Nakīri Ceux d’avant eux avaient [aussi] démenti (leurs messagers). [Les Mecquois] n’ont pas atteint le dixième de ce que Nous leur avons donné [en force et en richesse]. Ils traitaient Mes Messagers de menteurs. Et quelle réprobation fut la mienne !
Verset 46
Qul ‘Innamā ‘A`ižukum Biwāĥidatin ‘An Taqūmū Lillāhi Mathná Wa Furādá Thumma Tatafakkarū Mā Bişāĥibikum Min Jinnatin ‘In Huwa ‘Illā Nadhīrun Lakum Bayna Yaday `Adhābin Shadīdin Dis : “Je vous exhorte seulement à une chose : que pour Allah vous vous leviez, par deux ou isolément, et qu’ensuite vous réfléchissiez. Votre compagnon (Muhammad) n’est nullement possédé : il n’est pour vous qu’un avertisseur annonçant un dur châtiment”.
Verset 47
Qul Mā Sa’altukum Min ‘Ajrin Fahuwa Lakum ‘In ‘Ajriya ‘Illā `Alá Allāhi Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Shahīdun Dis : “Ce que je vous demande comme salaire, c’est pour vous-mêmes. Car mon salaire n’incombe qu’à Allah. Il est Témoin de toute chose”.
Verset 48
Qul ‘Inna Rabbī Yaqdhifu Bil-Ĥaqqi `Allāmu Al-Ghuyūbi Dis : “Certes, mon Seigneur lance la Vérité, [à Ses messagers]. Il est Parfait Connaisseur des inconnaissables”.
Verset 49
Qul Jā’a Al-Ĥaqqu Wa Mā Yubdi’u Al-Bāţilu Wa Mā Yu`īdu Dis : “La Vérité [l’Islam] est venue. Et le Faux [la mécréance] ne peut rien commencer ni renouveler”.
Verset 50
Qul ‘In Đalaltu Fa’innamā ‘Ađillu `Alá Nafsī Wa ‘Ini Ahtadaytu Fabimā Yūĥī ‘Ilayya Rabbī ‘Innahu Samī`un Qarībun Dis : “Si je m’égare, je ne m’égare qu’à mes dépens; tandis que si je me guide, alors c’est grâce à ce que Mon Seigneur m’a révèle, car Il est Audient et Proche”.
Verset 51
Wa Law Tará ‘Idh Fazi`ū Falā Fawta Wa ‘Ukhidhū Min Makānin Qarībin Si tu voyais quand ils seront saisis de peur, – pas d’échappatoires pour eux, – et ils seront saisis de près !
Verset 52
Wa Qālū ‘Āmannā Bihi Wa ‘Anná Lahumu At-Tanāwushu Min Makānin Ba`īdin Ils diront alors : “Nous croyons en lui ”, – Mais comment atteindront-ils la foi de si loin ?
Verset 53
Wa Qad Kafarū Bihi Min Qablu Wa Yaqdhifūna Bil-Ghaybi Min Makānin Ba`īdin alors qu’auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l’inconnu à partir d’un endroit éloignés !
Verset 54
Wa Ĥīla Baynahum Wa Bayna Mā Yashtahūna Kamā Fu`ila Bi’ashyā`ihim Min Qablu ‘Innahum Kānū Fī Shakkin Murībin On les empêchera d’atteindre ce qu’ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables, car ils se trouvaient dans un doute profond.