55
Le Saint Coran, Sourate 54, AL QAMAR ( La Lune ), en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3
Le Saint Coran, Sourate 54, AL QAMAR ( La Lune ), en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3
Sourate 53 <— Liste des SOURATES —> Sourate 55
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 54, AL QAMAR ( La Lune )
Bismillahi Rahmani Rahime
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
L’Heure approche et la lune s’est fendue.
Verset 2
Wa ‘In Yaraw ‘Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
Et s’ils voient un prodige, ils s’en détournent et disent : “Une magie persistante”.
Verset 3
Wa Kadhabū Wa Attaba`ū ‘Ahwā’ahum Wa Kullu ‘Amrin Mustaqirrun
et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]
Verset 4
Wa Laqad Jā’ahum Mina Al-‘Anbā’i Mā Fīhi Muzdajarun
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
Verset 5
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
Verset 6
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i ‘Ilá Shay’in Nukurin
Détourne-toi d’eux. Le jour où l’appeleur appellera vers une chose affreuse,
Verset 7
Khusha`āan ‘Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-‘Ajdāthi Ka’annahum Jarādun Muntashirun
les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
Verset 8
Muhţi`īna ‘Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
courant, le cou tendu, vers l’appeleur. Les mécréants diront : “Voilà un jour difficile”.
Verset 9
Kadhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : “C’est un possédé ! ” et il fut repoussé.
Verset 10
Fada`ā Rabbahu ‘Annī Maghlūbun Fāntaşir
il invoqua donc son Seigneur : “Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)”.
Verset 11
Fafataĥnā ‘Abwāba As-Samā’i Bimā’in Munhamirin
Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
Verset 12
Wa Fajjarnā Al-‘Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā’u `Alá ‘Amrin Qad Qudira
et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d’après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
Verset 13
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti ‘Alwāĥin Wa Dusurin
Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l’arche],
Verset 14
Tajrī Bi’a`yuninā Jazā’an Liman Kāna Kufira
voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu’on avait renié [Noé].
Verset 15
Wa Laqad Taraknāhā ‘Āyatan Fahal Min Muddakirin
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d’avertissement]. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 16
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 17
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 18
Kadhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 19
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
Verset 20
Tanzi`u An-Nāsa Ka’annahum ‘A`jāzu Nakhlin Munqa`irin
il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
Verset 21
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 22
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 23
Kadhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ?
Verset 24
Faqālū ‘Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu ‘Innā ‘Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
Ils dirent : “Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d’entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l’égarement et la folie.
Verset 25
‘A’uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhābun ‘Ashirun
Est-ce que le message a été envoyé à lui à l’exception de nous tous ? C’est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d’orgueil”.
Verset 26
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhābu Al-‘Ashiru
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d’orgueil.
Verset 27
‘Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir
Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient.
Verset 28
Wa Nabbi’hum ‘Anna Al-Mā’a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun
Et informe-les que l’eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
Verset 29
Fanādaw Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara
Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
Verset 30
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ?
Verset 31
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri
Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu’ils furent réduits à l’état de paille d’étable.
Verset 32
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 33
Kadhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri
Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
Verset 34
‘Innā ‘Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan ‘Illā ‘Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin
Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l’aube,
Verset 35
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara
à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
Verset 36
Wa Laqad ‘Andharahum Baţshatanā Fatamāraw Bin-Nudhuri
Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
Verset 37
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā ‘A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux “Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
Verset 38
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun
En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
Verset 39
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
Verset 40
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur’āna Lildhikri Fahal Min Muddakirin
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu’un pour réfléchir ?
Verset 41
Wa Laqad Jā’a ‘Āla Fir`awna An-Nudhuru
Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
Verset 42
Kadhabū Bi’āyātinā Kullihā Fa’akhadhnāhum ‘Akhdha `Azīzin Muqtadirin
Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d’un Puissant Omnipotent.
Verset 43
‘Akuffārukum Khayrun Min ‘Ūla’ikum ‘Am Lakum Barā’atun Fī Az-Zuburi
Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ?
Verset 44
Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun
Ou bien ils disent : “Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons”.
Verset 45
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura
Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
Verset 46
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu ‘Ad/há Wa ‘Amarru
L’Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l’Heure sera plus terrible et plus amère.
Verset 47
‘Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin
Les criminels sont certes, dans l’égarement et la folie.
Verset 48
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara
Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : “Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l’Enfer]”.
Verset 49
‘Innā Kulla Shay’in Khalaqnāhu Biqadarin
Nous avons créé toute chose avec mesure,
Verset 50
Wa Mā ‘Amrunā ‘Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d’oeil.
Verset 51
Wa Laqad ‘Ahlaknā ‘Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu’un pour s’en souvenir ?
Verset 52
Wa Kullu Shay’in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
Et tout ce qu’ils ont fait est mentionné dans les registres,
Verset 53
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
et tout fait, petit et grand, est consigné.
Verset 54
‘Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
Verset 55
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
dans un séjour de vérité, auprès d’un Souverain Omnipotent.
Sourate 53 <— Liste des SOURATES —> Sourate 55
L'invocation après les ablutions
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui accomplie les ablutions parfaitement puis dit: ‘j’atteste qu’il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée sauf Allah seul sans associé et j’atteste que Mohamed est son serviteur et son envoyé’ sans que les huit portes du paradis ne s’ouvrent pour lui et il rentre par celle qu’il désire ». عن عمر ابن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما منكم من أحد يتوضأ فيسبغ الوضوء ثم يقول: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده رسوله إلا فتحت له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء (رواه مسلم في صحيحه رقم ٢٣٥) En phonétique: Ach hadou an la ilaha illa Allah wahdahou la charika lah wa ach hadou anna mohamedan ‘abdouhou wa rasoulouh En arabe: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soit sur lui) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui accomplie les ablutions parfaitement puis dit: ‘j’atteste qu’il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée sauf Allah seul sans associé et j’atteste que Mohamed est son serviteur et son envoyé. Ô Allah compte moi parmi les repentants et parmi ceux qui se purifient’ sans que les huit portes du paradis ne s’ouvrent pour lui et il rentre par celle qu’il désire ». عن عمر ابن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من توضأ فأحسن الوضوء ثم قال : أشهد أن لا إله الا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله اللهم اجعلني من التوابين واجعلني من المتطهرين . فتحت له ثمانية أبواب الجنة يدخل من أيها شاء (رواه الترمذي في سننه رقم ٥٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي) En phonétique: Ach hadou an la ilaha illa Allah wahdahou la charika lah wa ach hadou anna mohamedan ‘abdouhou wa rasoulouh allahoumma j’alni mina tawabin waj’alni min al moutatahirin En arabe: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ . اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ المُتَطَهِرِين
Remarque: Il est rapporté une version faible de ce hadith avec un ajout qui stipule qu’il faut lever les yeux vers le ciel lorsque l’on fait l’invocation. D’après Omar Ibn Al Khattab (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soit sur lui) a dit: « Il n’y a aucun d’entre vous qui accomplie les ablutions parfaitement puis lève son regard vers le ciel et dit: ‘j’atteste qu’il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée sauf Allah seul sans associé et j’atteste que Mohamed est son serviteur et son envoyé. Ô Allah compte moi parmi les repentants et parmi ceux qui se purifient’ sans que les huit portes du paradis ne s’ouvrent pour lui et il rentre par celle qu’il désire ». Cet ajout a été jugé faible entre autres par: عن عمر ابن الخطاب رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من توضأ فأحسن الوضوء ثم رفع نظره إلى السماء فقال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فتحت له ثمانية أبواب الجنة يدخل من أيها شاء (رواه أبو داود في سننه رقم ١٧٠ و أحمد في مسنده رقم ١٢١ و هذه الرواية التي فيها رفع البصر قد ضعفها أهل العلم) |