Sur Mouslimradio, Coran, Hadith, Anachid, Tajwid, texte islamique et bien d'autres choses.....
Actuellement, en direct sur Loading ...
SAWS est l'abrégé de : Salla Allahou alayhi Wa Salam "Allah et ses Anges prient sur le Prophète. O croyants, priez pour lui et louez-le." ( Sourate 33, verset 56 ). Et d'aprés Al-Husayn, le Prophète ( Salla Allahou alayhi wa Salam ) a dit : "L'égoîste, c'est celui qui ne prie pas sur moi quand mon nom est prononcé en sa présence.", Rapporté par Ahmad, At-Tirmidhi, an-Nassa'î.
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 59, AL HASHR ( Le rassemblement )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Sabbaĥa Lillāhi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.
Verset 2
Huwa Al-Ladhī ‘Akhraja Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi Min Diyārihim Li’wwali Al-Ĥashri Mā Žanantum ‘An Yakhrujū Wa Žannū ‘Annahum Māni`atuhum Ĥuşūnuhum Mina Allāhi Fa’atāhumu Allāhu Min Ĥaythu Lam Yaĥtasibū Wa Qadhafa Fī Qulūbihimu Ar-Ru`ba Yukhribūna Buyūtahum Bi’aydīhim Wa ‘Aydī Al-Mu’uminīna Fā`tabirū Yā ‘Ūlī Al-‘Abşāri C’est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui ne croyaient pas, lors du premier exode . Vous ne pensiez pas qu’ils partiraient, et ils pensaient qu’en vérité leurs forteresses les défendraient contre Allah. Mais Allah est venu à eux par où ils ne s’attendaient point, et a lancé la terreur dans leurs cœurs. Ils démolissaient leurs maisons de leurs propres mains, autant que des mains des croyants. Tirez-en une leçon, ô vous êtes doués de clairvoyance.
Verset 3
Wa Lawlā ‘An Kataba Allāhu `Alayhimu Al-Jalā’a La`adhabahum Fī Ad-Dunyā Wa Lahum Fī Al-‘Ākhirati `Adhābu An-Nāri Et si Allah n’avait pas prescrit contre eux l’expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l’au-delà ils auront le châtiment du Feu.
Verset 4
Dhālika Bi’annahum Shāqqū Allāha Wa Rasūlahu Wa Man Yushāqqi Allāha Fa’inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi Il en est ainsi parce qu’ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah… alors, vraiment Allah est dur en punition.
Verset 5
Mā Qaţa`tum Min Līnatin ‘Aw Taraktumūhā Qā’imatan `Alá ‘Uşūlihā Fabi’idhni Allāhi Wa Liyukhziya Al-Fāsiqīna Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c’est avec la permission d’Allah et afin qu’Il couvre ainsi d’ignominie les pervers.
Verset 6
Wa Mā ‘Afā’a Allāhu `Alá Rasūlihi Minhum Famā ‘Awjaftum `Alayhi Min Khaylin Wa Lā Rikābin Wa Lakinna Allāha Yusalliţu Rusulahu `Alá Man Yashā’u Wa Allāhu `Alá Kulli Shay’in Qadīrun Le butin provenant de leurs biens et qu’Allah a accordé sans combat à Son Messager, vous n’y aviez engagé ni chevaux, ni chameaux; mais Allah donne à Ses messagers la domination sur qui Il veut, et Allah est Omnipotent.
Verset 7
Mā ‘Afā’a Allāhu `Alá Rasūlihi Min ‘Ahli Al-Qurá Falillāhi Wa Lilrrasūli Wa Lidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Abni As-Sabīli Kay Lā Yakūna Dūlatan Bayna Al-‘Aghniyā’i Minkum Wa Mā ‘Ātākumu Ar-Rasūlu Fakhudhūhu Wa Mā Nahākum `Anhu Fāntahū Wa Attaqū Allāha ‘Inna Allāha Shadīdu Al-`Iqābi Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu’Allah a accordé sans combat à Son Messager, appartient à Allah, au Messager, aux proches parents, aux orphelins, aux pauvres et au voyageur en détresse, afin que cela ne circule pas parmi les seuls riches d’entre vous. Prenez ce que le Messager vous donne; et ce qu’il vous interdit, abstenez-vous en; et craignez Allah car Allah est dur en punition.
Verset 8
Lilfuqarā’i Al-Muhājirīna Al-Ladhīna ‘Ukhrijū Min Dīārihim Wa ‘Amwālihim Yabtaghūna Fađlāan Mina Allāhi Wa Riđwānāan Wa Yanşurūna Allāha Wa Rasūlahu ‘Ūlā’ika Humu Aş-Şādiqūna [Il appartient aussi] aux émigrés besogneux qui ont été expulsés de leurs demeures et de leurs biens, tandis qu’ils recherchaient une grâce et un agrément d’Allah, et qu’ils portaient secours à (la cause d’) Allah et à Son Messager. Ceux-là sont les véridiques.
Verset 9
Wa Al-Ladhīna Tabawwa’ū Ad-Dāra Wa Al-‘Īmāna Min Qablihim Yuĥibbūna Man Hājara ‘Ilayhim Wa Lā Yajidūna Fī Şudūrihim Ĥājatan Mimmā ‘Ūtū Wa Yu’uthirūna `Alá ‘Anfusihim Wa Law Kāna Bihim Khaşāşatun Wa Man Yūqa Shuĥĥa Nafsihi Fa’ūlā’ika Humu Al-Mufliĥūna Il [appartient également] à ceux qui, avant eux, se sont installés dans le pays et dans la foi, qui aiment ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent dans leurs cœurs aucune envie pour ce que [ces immigrés] ont reçu, et qui [les] préfèrent à eux-mêmes, même s’il y a pénurie chez eux. Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent.
Verset 10
Wa Al-Ladhīna Jā’ū Min Ba`dihim Yaqūlūna Rabbanā Aghfir Lanā Wa Li’akhwāninā Al-Ladhīna Sabaqūnā Bil-‘Īmāni Wa Lā Taj`al Fī Qulūbinā Ghillāan Lilladhīna ‘Āmanū Rabbanā ‘Innaka Ra’ūfun Raĥīmun Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant : “Seigneur, pardonne-nous, ainsi qu’à nos frères qui nous ont précédés dans la foi; et ne mets dans nos cœurs aucune rancœur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es Compatissant et Très Miséricordieux”.
Verset 11
‘Alam Tará ‘Ilá Al-Ladhīna Nāfaqū Yaqūlūna Li’khwānihimu Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi La’in ‘Ukhrijtum Lanakhrujanna Ma`akum Wa Lā Nuţī`u Fīkum ‘Aĥadāan ‘Abadāan Wa ‘In QūtiltumLananşurannakum Wa Allāhu Yash/hadu ‘Innahum Lakādhibūna N’as-tu pas vu les hypocrites disant à leurs confrères qui ont mécru parmi les gens du Livre : “Si vous êtes chassés, nous partirons certes avec vous et nous n’obéirons jamais à personne contre vous; et si vous êtes attaqués, nous vous secourrons certes”. Et Allah atteste qu’en vérité ils sont des menteurs.
Verset 12
La’in ‘Ukhrijū Lā Yakhrujūna Ma`ahum Wa La’in Qūtilū Lā Yanşurūnahum Wa La’in Naşarūhum Layuwallunna Al-‘Adbāra Thumma Lā Yunşarūna S’ils sont chassés, ils ne partiront pas avec eux; et s’ils sont attaqués, ils ne les secourront pas; et même s’ils allaient à leur secours, ils tourneraient sûrement le dos; puis ils ne seront point secourus.
Verset 13
La’antum ‘Ashaddu Rahbatan Fī Şudūrihim Mina Allāhi Dhālika Bi’annahum Qawmun Lā Yafqahūna Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu’Allah. C’est qu’ils sont des gens qui ne comprennent pas.
Verset 14
Lā Yuqātilūnakum Jamī`āan ‘Illā Fī Quráan Muĥaşşanatin ‘Aw Min Warā’i Judurin Ba’suhum Baynahum Shadīdun Taĥsabuhum Jamī`āan Wa Qulūbuhum Shattá Dhālika Bi’annahum Qawmun Lā Ya`qilūna Tous ne vous combattront que retranchés dans des cités fortifiées ou de dernière des murailles. Leurs dissensions internes sont extrêmes. Tu les croirait unis, alors que leurs cœurs sont divisés. C’est qu’ils sont des gens qui ne raisonnent pas.
Verset 15
Kamathali Al-Ladhīna Min Qablihim Qarībāan Dhāqū Wabāla ‘Amrihim Wa Lahum `Adhābun ‘Alīmun ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence de leur comportement et ils auront un châtiment douloureux ;
Verset 16
Kamathali Ash-Shayţāni ‘Idh Qāla Lil’insāni Akfur Falammā Kafara Qāla ‘Innī Barī’un Minka ‘Innī ‘Akhāfu Allāha Rabba Al-`Ālamīna ils sont semblables au Diable quand il dit à l’homme : “Sois incrédule”. Puis quand il a mécru, il dit : “Je te désavoue car redoute Allah, le Seigneur de l’Univers”.
Verset 17
Fakāna `Āqibatahumā ‘Annahumā Fī An-Nāri Khālidayni Fīhā Wa Dhalika Jazā’u Až-Žālimīna Ils eurent pour destinée d’être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle est la rétribution des injustes.
Verset 18
Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Attaqū Allāha Wa Ltanžur Nafsun Mā Qaddamat Lighadin Wa Attaqū Allāha ‘Inna Allāha Khabīrun Bimā Ta`malūna ô vous qui avez cru ! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu’elle a avancé pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Verset 19
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Nasū Allāha Fa’ansāhum ‘Anfusahum ‘Ūlā’ika Humu Al-Fāsiqūna Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors oublier leur propres personnes; ceux-là sont les pervers.
Verset 20
Lā Yastawī ‘Aşĥābu An-Nāri Wa ‘Aşĥābu Al-Jannati ‘Aşĥābu Al-Jannati Humu Al-Fā’izūna Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens du Paradis sont eux les gagnants.
Verset 21
Law ‘Anzalnā Hādhā Al-Qur’āna `Alá Jabalin Lara’aytahu Khāshi`āan Mutaşaddi`āan Min Khashyati Allāhi Wa Tilka Al-‘Amthālu Nađribuhā Lilnnāsi La`allahum Yatafakkarūna Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montage, tu l’aurais vu s’humilier et se fendre par crainte d’Allah. Et ces paraboles Nous les Nous les citons aux gens afin qu’ils réfléchissent.
Verset 22
Huwa Allāhu Al-Ladhī Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa `Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Huwa Ar-Raĥmānu Ar-Raĥīmu C’est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le Connaisseur de l’Invisible tout comme du visible. C’est Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 23
Huwa Allāhu Al-Ladhī Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa Al-Maliku Al-Quddūsu As-Salāmu Al-Mu’uminu Al-Muhayminu Al-`Azīzu Al-Jabbāru Al-Mutakabbiru Subĥāna Allāhi `Ammā Yushrikūna C’est Lui, Allah. Nulle divinité que Lui; Le Souverain, le Pur, L’Apaisant, Le Rassurant, le Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L’Orgueilleux. Gloire à Allah ! Il transcende ce qu’ils Lui associent.
Verset 24
Huwa Allāhu Al-Khāliqu Al-Bāri’u Al-Muşawwiru Lahu Al-‘Asmā’u Al-Ĥusná Yusabbiĥu Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu C’est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c’est Lui le Puissant, le Sage.
En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous
Le Saint Coran, Sourate 44, AL DOUKHAN ( La fumée )
Bismillahi Rahmani Rahime Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Verset 1
Ĥā-Mīm Ha, Mim.
Verset 2
Wa Al-Kitābi Al-Mubīni Par le Livre (le Coran) explicite.
Verset 3
Innā ‘Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin ‘Innā Kunnā Mundhirīna Nous l’avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
Verset 4
Fīhā Yufraqu Kullu ‘Amrin Ĥakīmin durant laquelle est décidé tout ordre sage,
Verset 5
‘Amrāan Min `Indinā ‘Innā Kunnā Mursilīna c’est là un commandement venant de Nous. C’est Nous qui envoyons [les Messagers],
Verset 6
Raĥmatan Min Rabbika ‘Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu à titre de miséricordieux de la part de ton Seigneur, car c’est Lui l’Audient, l’Omniscient,
Verset 7
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Mā Baynahumā ‘In Kuntum Mūqinīna Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.
Verset 8
Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu ‘Ābā’ikumu Al-‘Awwalīna Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.
Verset 9
Bal Hum Fī Shakkin Yal`abūna Mais ces gens-là, dans le doute, s’amusent.
Verset 10
Fārtaqib Yawma Ta’tī As-Samā’u Bidukhānin Mubīnin Et bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
Verset 11
Yaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun ‘Alīmun qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
Verset 12
Rabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba ‘Innā Mu’uminūna “Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons”.
Verset 13
‘Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā’ahum Rasūlun Mubīnun D’où leur vient cette prise de conscience alors qu’un Messager explicite leur est déjà venu,
Verset 14
Thumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun Puis ils s’en détournèrent en disant : “C’est un homme instruit [par d’autres], un possédé”.
Verset 15
Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan ‘Innakum `Ā’idūna Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.
Verset 16
Yawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá ‘Innā Muntaqimūna Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
Verset 17
Wa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā’ahum Rasūlun Karīmun Et avant eux, Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu ,
Verset 18
An ‘Addū ‘Ilayya `Ibāda Allāhi ‘Innī Lakum Rasūlun ‘Amīnun [leur disant]: “Livrez-moi les serviteurs d’Allah ! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
Verset 19
Wa ‘An Lā Ta`lū `Alá Allāhi ‘Innī ‘Ātīkum Bisulţānin Mubīnin Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d’Allah, car je vous apporte une preuve évidente.
Verset 20
Wa ‘Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum ‘An Tarjumūni Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.
Verset 21
Wa ‘In Lam Tu’uminū Lī Fā`tazilūni Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi”.
Verset 22
Fada`ā Rabbahu ‘Anna Hā’uulā’ Qawmun Mujrimūna Il invoqua alors son Seigneur : “Ce sont des gens criminels”.
Verset 23
Fa’asri Bi`ibādī Laylāan ‘Innakum Muttaba`ūna “Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis .
Verset 24
Wa Atruki Al-Baĥra Rahwan ‘Innahum Jundun Mughraqūna Laisse la mer calme; [telle que tu l’as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade”.
Verset 25
Kam Tarakū Min Jannātin Wa `Uyūnin Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
Verset 26
Wa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmin que de champs et de superbes résidences,
Verset 27
Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna que de délices au sein desquels ils réjouissaient.
Verset 28
Kadhālika Wa ‘Awrathnāhā Qawmāan ‘Ākharīna Il en fut ainsi et Nous fîmes qu’un autre peuple en hérita.
Verset 29
Famā Bakat `Alayhimu As-Samā’u Wa Al-‘Arđu Wa Mā Kānū Munžarīna Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n’eurent aucun délai.
Verset 30
Wa Laqad Najjaynā Banī ‘Isrā’īla Mina Al-`Adhābi Al-Muhīni Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d’Israël du châtiment avilissant
Verset 31
Min Fir`awna ‘Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīna de Pharaon qui était hautain et outrancier.
Verset 32
Wa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`Ālamīna A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l’univers ,
Verset 33
Wa ‘Ātaynāhum Mina Al-‘Āyāti Mā Fīhi Balā’un Mubīnun et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l’épreuve.
‘In Hiya ‘Illā Mawtatunā Al-‘Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna “Il n’y a pour nous qu’une mort, la première. Et nous ne seront pas réssuscités.
Verset 36
Fa’tū Bi’ābā’inā ‘In Kuntum Şādiqīna Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques”.
Verset 37
Ahum Khayrun ‘Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim ‘Ahlaknāhum ‘Innahum Kānū Mujrimīna Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubbaa et ceux qui les ont précédés ? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminel
Verset 38
Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna Ce n’est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux.
Verset 39
Mā Khalaqnāhumā ‘Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna ‘Aktharahum Lā Ya`lamūna Nous ne les avons créés qu’en toute vérité. Mais la plupart d’entre eux ne savent pas.
Verset 40
Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum ‘Ajma`īna En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
Verset 41
Yawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay’āan Wa Lā Hum Yunşarūna Le jour où un allié ne sera d’aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus,
Verset 42
‘Illā Man Raĥima Allāhu ‘Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu sauf celui qui Allah fera miséricorde. Car c’est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
Verset 43
‘Inna Shajarata Az-Zaqqūmi Certes l’arbre de Zakkoum
Verset 44
Ţa`āmu Al-‘Athīmi sera la nourriture du grand pécheur.
Verset 45
Kālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
Verset 46
Kaghalyi Al-Ĥamīmi comme le bouillonnement de l’eau surchauffée.
Verset 47
Khudhūhu Fā`tilūhu ‘Ilá Sawā’i Al-Jaĥīmi Qu’on le saisisse et qu’on l’emporte en plein dans la fournaise;
Verset 48
Thumma Şubbū Fawqa Ra’sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi qu’on verse ensuite sur sa tête de l’eau bouillante comme châtiment.
Verset 49
Dhuq ‘Innaka ‘Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu Goûte ! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.
Verset 50
‘Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi Tamtarūna Voilà ce dont vous doutiez.
Verset 51
‘Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin ‘Amīnin Les pieux seront dans une demeure sûre,
Verset 52
Fī Jannātin Wa `Uyūnin parmi les jardins et des sources,
Verset 53
Yalbasūna Min Sundusin Wa ‘Istabraqin Mutaqābilīna Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.
Verset 54
Kadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin C’est ainsi ! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
Verset 55
Yad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin ‘Āminīna Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
Verset 56
Lā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta ‘Illā Al-Mawtata Al-‘Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmi Ils n’y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protégera du châtiment de la Fournaise,
Verset 57
Fađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu c’est là une grâce de ton Seigneur. Et c’est là l’énorme succès.
Verset 58
Fa’innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna Nous ne l’avons facilité dans ta langue, qu’afin qu’ils se rappellent !
Verset 59
Fārtaqib ‘Innahum Murtaqibūna Attends donc. Eux aussi attendent.