www.islam-a-tous.com

Nous avons découvert MouslimRadio et nous voulons vous en faire profiter, inch Allah.
Sur MouslimRadio, vous entendrez du Coran, Hadith, Anachid, Tajwid, texte islamique, Flash info ( toutes les 4 heures ) et bien d'autres choses, inch Allah

Actuellement, en direct sur Loading ...

Visiter leur réseaux sociaux et leur email
MouslimRadio est sur VK MouslimRadio est sur X MouslimRadio est sur Twitter Envoyer un Email à MouslimRadio
Écoutez la station MouslimRadio sur votre smartphone gratuitement avec l'application myTuner  : Écoutez la station MouslimRadio sur myTuner myTuner est sur Google Play myTuner est sur Apple Store myTuner est sur Galaxy Store myTuner est sur Amazone AppStore myTuner est sur Huawei AppGallery myTuner est sur Microsoft Store

Le Saint Coran, Sourate 99, AZ ZALZALAT ( La secousse ), en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3

Le Saint Coran, Sourate 99, AZ ZALZALAT ( La secousse ), en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3

Sourate 98 <— Liste des SOURATES —> Sourate 100

En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous

En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous

Le Saint Coran, Sourate 99, AZ ZALZALAT ( La secousse )

Bismillahi Rahmani Rahime
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Verset 1

‘Idhā Zulzilati Al-‘Arđu Zilzālahā
Quand la terre tremblera d’un violent tremblement,

Verset 2

Wa ‘Akhrajati Al-‘Arđu ‘Athqālahā
et que la terre fera sortir ses fardeaux ,

Verset 3

Wa Qāla Al-‘Insānu Mā Lahā
et que l’homme dira : “Qu’a-t-elle ? ”

Verset 4

Yawma’idhin Tuĥaddithu ‘Akhbārahā
ce jour-là, elle contera son histoire,

Verset 5

Bi’anna Rabbaka ‘Awĥá Lahā
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].

Verset 6

Yawma’idhin Yaşduru An-Nāsu ‘Ashtātāan Liyuraw ‘A`mālahum
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs oeuvres.

Verset 7

Faman Ya`mal Mithqāla Dharratin Khayrāan Yarahu
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra,

Verset 8

Wa Man Ya`mal Mithqāla Dharratin Sharrāan Yarahu
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d’un atome, le verra.

Sourate 98 <— Liste des SOURATES —> Sourate 100

Le Saint Coran, Sourate 15, Al Hijr, en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3

Le Saint Coran, Sourate 15, Al Hijr, en Texte Arabe, Phonétique et Français avec Audio Français et Arabe, téléchargeable en MP3

Sourate 14 <— Liste des SOURATES —> Sourate 16

En Arabe : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous

En Français, lu par Youssouf Leclerc : Télécharger <— clic droit et enregistrer sous

Le Saint Coran, Sourate 15, Al Hijr

Bismillahi Rahmani Rahime
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Verset 1

Alif-Lām-Rā Tilka ‘Āyātu Al-Kitābi Wa Qur’ānin Mubīnin
Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d’une Lecture explicite .

Verset 2

Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

Verset 3

Dharhum Ya’kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-‘Amalu Fasawfa Ya`lamūna
Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l’espoir; car bientôt ils sauront !

Verset 4

Wa Mā ‘Ahlaknā Min Qaryatin ‘Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu’elle n’ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.

Verset 5

Mā Tasbiqu Min ‘Ummatin ‘Ajalahā Wa Mā Yasta’khirūna
Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.

Verset 6

Wa Qālū Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru ‘Innaka Lamajnūnun
Et ils (les mecquois) disent : “ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

Verset 7

Law Mā Ta’tīnā Bil-Malā’ikati ‘In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ? ”

Verset 8

Mā Nunazzilu Al-Malā’ikata ‘Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū ‘Idhāan Munžarīna
Nous ne faisons descendre les Anges qu’avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

Verset 9

‘Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa ‘Innā Lahu Laĥāfižūna
En vérité c’est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c’est Nous qui en sommes gardien .

Verset 10

Wa Laqad ‘Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-‘Awwalīna
Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens .

Verset 11

Wa Mā Ya’tīhim Min Rasūlin ‘Illā Kānū Bihi Yastahzi’ūna
Et pas un Messager ne leur est venu sans qu’ils s’en soient moqués.

Verset 12

Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
C’est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.

Verset 13

Lā Yu’uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-‘Awwalīna
Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

Verset 14

Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā’i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu’ils pussent y monter,

Verset 15

Laqālū ‘Innamā Sukkirat ‘Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
ils diraient : “Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés”.

Verset 16

Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā’i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna
Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l’avons embelli pour ceux qui regardent.

Verset 17

Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin
Et Nous l’avons protégé contre tout diable banni.

Verset 18

‘Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa’atba`ahu Shihābun Mubīnun
A moins que l’un d’eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

Verset 19

Wa Al-‘Arđa Madadnāhā Wa ‘Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa ‘Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay’in Mawzūnin
Et quant à la terre, Nous l’avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

Verset 20

Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna
Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

Verset 21

Wa ‘In Min Shay’in ‘Illā `Indanā Khazā’inuhu Wa Mā Nunazziluhu ‘Illā Biqadarin Ma`lūmin
Et il n’est rien dont Nous n’ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

Verset 22

Wa ‘Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa’anzalnā Mina As-Samā’i Mā’an Fa’asqaynākumūhu Wa Mā ‘Antum Lahu Bikhāzinīna
Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n’êtes pas en mesure de conserver .

Verset 23

Wa ‘Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna
Et c’est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c’est Nous qui sommes l’héritier [de tout].

Verset 24

Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta’khirīna
Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore .

Verset 25

Wa ‘Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum ‘Innahu Ĥakīmun `Alīmun
Certes, c’est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c’est lui le Sage, l’Omniscient.

Verset 26

Wa Laqad Khalaqnā Al-‘Insāna Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
Nous créâmes l’homme d’une argile crissante, extraite d’une boue malléable.

Verset 27

Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi
Et quand au djinn , Nous l’avions auparavant créé d’un feu d’une chaleur ardente.

Verset 28

Wa ‘Idh Qāla Rabbuka Lilmalā’ikati ‘Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : “Je vais créer un homme d’argile crissante, extraite d’une boue malléable,

Verset 29

Fa’idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna
et dès que Je l’aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui” .

Verset 30

Fasajada Al-Malā’ikatu Kulluhum ‘Ajma`ūna
Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

Verset 31

‘Illā ‘Iblīsa ‘Abá ‘An Yakūna Ma`a As-Sājidīna
excepté Iblis qui refusa d’être avec les prosternés.

Verset 32

Qāla Yā ‘Iblīsu Mā Laka ‘Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
Alors [Allah] dit : “ô Iblis, pourquoi n’es-tu pas au nombre des prosternés ? ”

Verset 33

Qāla Lam ‘Akun Li’sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
Il dit : “Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d’argile crissante, extraite d’une boue malléable”.

Verset 34

Qāla Fākhruj Minhā Fa’innaka Rajīmun
– Et [Allah] dit : “Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

Verset 35

Wa ‘Inna `Alayka Al-La`nata ‘Ilá Yawmi Ad-Dīni
Et malédiction sur toi, jusqu’au Jour de la rétribution ! ”

Verset 36

Qāla Rabbi Fa’anžirnī ‘Ilá Yawmi Yub`athūna
– Il dit : « Ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu’au jour où ils (les gens) seront ressuscités”.

Verset 37

Qāla Fa’innaka Mina Al-Munžarīna
[Allah] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

Verset 38

‘Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
jusqu’au jour de l’instant connu” [d’Allah].

Verset 39

Qāla Rabbi Bimā ‘Aghwaytanī La’uzayyinanna Lahum Fī Al-‘Arđi Wa La’ughwiyannahum ‘Ajma`īna
– Il dit : « Ô mon Seigneur, parce que Tu m’as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

Verset 40

‘Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
à l’exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.”

Verset 41

Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
– “[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.

Verset 42

‘Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun ‘Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
Sur Mes serviteurs tu n’auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

Verset 43

Wa ‘Inna Jahannama Lamaw`iduhum ‘Ajma`īna
Et l’Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

Verset 44

Lahā Sab`atu ‘Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz’un Maqsūmun
Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée

Verset 45

‘Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

Verset 46

Adkhulūhā Bisalāmin ‘Āminīna
“Entrez-y en paix et en sécurité”.

Verset 47

Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin ‘Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

Verset 48

Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

Verset 49

Nabbi’ `Ibādī ‘Annī ‘Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
Informe Mes serviteurs que c’est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

Verset 50

Wa ‘Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-‘Alīmu
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.

Verset 51

Wa Nabbi’hum `An Đayfi ‘Ibrāhīma
Et informe-les au sujet des hôtes d’Abraham

Verset 52

Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla ‘Innā Minkum Wajilūna
Quand ils entrèrent chez lui et dirent : “Salam” – Il dit : “Nous avons peur de vous”.

Verset 53

Qālū Lā Tawjal ‘Innā Nubashiruka Bighulāmin `Alīmin
Ils dirent : “N’aie pas peur ! Nous t’annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d’un garçon plein de savoir”.

Verset 54

Qāla ‘Abashartumūnī `Alá ‘An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashirūna
Il dit : “M’annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m’a touché ? Que m’annoncez-vous donc ? ”

Verset 55

Qālū Basharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
– Ils dirent : “Nous t’annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent”.

Verset 56

Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi ‘Illā Ađ-Đāllūna
– Il dit : “Et qui désespère de la miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? ”

Verset 57

Qāla Famā Khaţbukum ‘Ayyuhā Al-Mursalūna
Et il [leur] dit : “Que voulez-vous, ô envoyés d’Allah ?

Verset 58

Qālū ‘Innā ‘Ursilnā ‘Ilá Qawmin Mujrimīna
– Ils dirent : “En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,

Verset 59

‘Illā ‘Āla Lūţin ‘Innā Lamunajjūhum ‘Ajma`īna
à l’exception de la famille de Lot que nous sauverons tous

Verset 60

‘Illā Amra’atahu Qaddarnā ‘Innahā Lamina Al-Ghābirīna
sauf sa femme. “Nous (Allah) avions déterminé qu’elle sera du nombre des exterminés.

Verset 61

Falammā Jā’a ‘Ä€la LÅ«Å£in Al-MursalÅ«na
Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot

Verset 62

Qāla ‘Innakum Qawmun Munkarūna
celui-ci dit : “Vous êtes [pour moi] des gens inconnus”.

Verset 63

Qālū Bal Ji’nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
– Ils dirent : “Nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

Verset 64

Wa ‘Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa ‘Innā Laşādiqūna
Et nous venons à toi avec la vérité. Et nous sommes véridiques.

Verset 65

Fa’asri Bi’ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` ‘Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum ‘Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu’umarūna
Pars donc avec ta famille en fin de nuit et suis leurs arrières; et que nul d’entre vous ne se retourne. Et allez là où on vous le commande”.

Verset 66

Wa Qađaynā ‘Ilayhi Dhālika Al-‘Amra ‘Anna Dābira Hā’uulā’ Maqţū`un Muşbiĥīna
Et Nous lui annonçâmes cet ordre : que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu’au dernier.

Verset 67

Wa Jā’a ‘Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.

Verset 68

Qāla ‘Inna Hā’uulā’ Đayfī Falā Tafđaĥūni
– Il dit : “Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.

Verset 69

Wa Attaqū Allāha Wa Lā Tukhzūni
Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d’ignominie.

Verset 70

Qālū ‘Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
Ils dirent : “Ne t’avions-nous pas interdit de [recevoir] du monde ? ”

Verset 71

Qāla Hā’uulā’ Banātī ‘In Kuntum Fā`ilīna
Il dit : “Voici mes filles , si vous voulez faire [quelque chose] ! ”

Verset 72

La`amruka ‘Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
Par ta vie ! ils se confondaient dans leur délire.

Verset 73

Fa’akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.

Verset 74

Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa ‘Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des pierres d’argile dure.

Verset 75

‘Inna Fī Dhālika La’āyātin Lilmutawassimīna
Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer !

Verset 76

Wa ‘Innahā Labisabīlin Muqīmin
Elle [cette ville] se trouvait sur un chemin connu de tous .

Verset 77

‘Inna Fī Dhālika La’āyatan Lilmu’uminīna
Voilà vraiment une exhortation pour les croyants !

Verset 78

Wa ‘In Kāna ‘Aşĥābu Al-‘Aykati Lažālimīna
Et les habitants d’al-Aïka étaient [aussi] des injustes.

Verset 79

Fāntaqamnā Minhum Wa ‘Innahumā Labi’imāmin Mubīnin
Nous Nous sommes donc vengés d’eux. Et ces deux [cités] , vraiment, sont sur une route bien évidente [que vous connaissez].

Verset 80

Wa Laqad Kadhaba ‘Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
Certes, les gens d’al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.

Verset 81

Wa ‘Ātaynāhum ‘Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
Nous leur avons montré Nos miracles, mais ils s’en étaient détournés.

Verset 82

Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan ‘Āminīna
Et ils taillaient des maisons dans leur montagnes, vivant en sécurité.

Verset 83

Fa’akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
Puis, au matin, le Cri les saisit.

Verset 84

Famā ‘Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
Ce qu’ils avaient acquis ne leur a donc point profité.

Verset 85

Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Wa Mā Baynahumā ‘Illā Bil-Ĥaqqi Wa ‘Inna As-Sā`ata La’ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
Et Nous n’avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux, que pour une juste raison. Et l’Heure [sans aucun doute] arrivera ! Pardonne-[leur] donc d’un beau pardon.

Verset 86

‘Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le grand Créateur, l’Omniscient.

Verset 87

Wa Laqad ‘Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur’āna Al-`Ažīma
Nous t’avons certes donné “les sept versets que l’on répété” , ainsi que le Coran sublime.

Verset 88

Lā Tamuddanna `Aynayka ‘Ilá Mā Matta`nā Bihi ‘Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu’uminīna
Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d’entre eux, ne t’afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants .

Verset 89

Wa Qul ‘Innī ‘Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
Et dis : “Je suis l’avertisseur évident” (d’un châtiment),

Verset 90

Kamā ‘Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre eux) ,

Verset 91

Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur’āna `Iđīna
ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).

Verset 92

Fawarabbika Lanas’alannahum ‘Ajma`īna
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous

Verset 93

`Ammā Kānū Ya`malūna
sur ce qu’ils oeuvraient.

Verset 94

Fāşda` Bimā Tu’umaru Wa ‘A`riđ `Ani Al-Mushrikīna
Expose donc clairement ce qu’on t’a commandé et détourne-toi des associateurs.

Verset 95

‘Innā Kafaynāka Al-Mustahzi’īna
Nous t’avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.

Verset 96

Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi ‘Ilahāan ‘Ākhara Fasawfa Ya`lamūna
Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.

Verset 97

Wa Laqad Na`lamu ‘Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna
Et Nous savons certes que ta poitrine se serre, à cause de ce qu’ils disent.

Verset 98

Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;

Verset 99

Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya’tiyaka Al-Yaqīnu
et adore ton Seigneur jusqu’à ce que te vienne la certitude (la mort).

Sourate 14 <— Liste des SOURATES —> Sourate 16

Le mérite de la sourate 99, La Secousse ( al Zalzala )

sourate

Le mérite de la sourate 99, La Secousse ( al Zalzala )

D’après Abd Allah ibn Abbas, le Messager de Dieu a dit :

« La sourate La Secousse ( al Zalzala )  équivaut en mérite à la moitié du Coran. La sourate Les infidèles ( al Kafirun ) équivaut au quart du Coran. Et la sourate le Monothéisme pur ( al ikhlas ) en équivaut au tiers.« 

Retour à la liste des sourates

les 99 noms d’Allah


les 99 noms d’Allah


Ce chiffre est fondé sur un hadith du Prophète rapporté par Abû Hurayra :
« Certes Dieu a 99 noms, cent moins un. Quiconque les énumère entrera dans le Paradis ; Il est le singulier (witr) qui aime qu’on énumère Ses noms un à un  » (Boukhâri, tome 8, B.12, R.12)

C’est à Allah qu’appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez- Le par ces noms et laissez ceux qui profanent Ses noms : ils seront rétribués pour ce qu’ils ont fait. (A’raf:180)

Les noms de Dieu en islam sont cités selon un nombre généralement admis par les oulémas de quatre-vingt-dix-neuf. Outre son appellation d’Allah, qui signifie Dieu, ou Dieu (sous-entendu « sans alter-ego »), d’autres noms ou attributs servent à qualifier la divinité vénérée par les musulmans et sont retrouvés cités dans le Coran, le livre saint de cette religion ainsi que dans un hadith prophétique.
Ces noms sont appelés en arabe أسماء الله الحسنى (Asma’ Allah al-Ḥusná),
c’est-à-dire « les plus beaux noms de Dieu ».

Al Asma ul Husna

  99 noms

Allah

الله

Dieu
Ar-Rahmān

الرحمن

Le Tout-Miséricordieux
Ar-Rahīm

الرحيم

Le Très-Miséricordieux
Al-Malik

الملك

Le Souverain
Al-Quddūs

القدوس

Le Saint
As-Salām

السلام

La Paix
Al-Mu’min

المؤمن

La Sauvegarde
Al-Mouhaymin

المهيمن

Le Préservateur
Al-‘Aziz

العزيز

Le Tout Puissant
Al-Jabbār

الجبار

Celui qui domine et contraint
Al-Mutakabbir

المتكبر

L’innaccessible
Al-Khāliq

الخالق

Le Créateur
Al-Bāri’

البارئ

Le Producteur
Al-Musawwir

المصور

Celui qui façonne ses créatures
Al-Ghaffār

الغفار

Qui absout beaucoup
Al-Qahhār

القهار

L’Irrésistible
Al-Wahhāb

الوهاب

Le Très Généreux
Ar-Razzāq

الرزاق

Celui qui accorde la subsistance
Al-Fattāh

الفتاح

Celui qui accorde la victoire
Al-‘Alīm

العليم

L’Omniscient
Al-Qabid

القابض

Celui qui retient et qui rétracte
Al-Bāsit

الباسط

Celui qui étend Sa générosité
Al-Khāfid

الخافض

Celui qui abaisse
Ar-Rāfi‘

الرافع

Celui qui élève
Al-Mu‘izz

المعز

Celui qui rend puissant
Al-Moudhill

المذل

Celui qui humilie les fiers
As-Samī‘

السميع

L’Audient, Celui qui entend toute chose
Al-Basīr

البصير

Le Voyant, Celui qui voit toute chose
Al-Hakam

الحكم

L’Arbitre
Al-‘Adl

العدل

Le Juste
Al-Latīf

اللطيف

Le Bon dans l’épreuve
Al-Khabīr

الخبير

Le Bien-Informé
Al-Halīm

الحليم

Le Doux, le Très Clément
Al-Adhīm

العظيم

L’Immense, l’Eminent
Al-Ḡafhūr

الغفور

Qui Pardonne
Ash-Shakūr

الشكور

Le Très-Reconnaissant
Al-‘Ali

العلي

L’Elevé
Al-Kabīr

الكبير

L’Infiniment Grand
Al-Hafīdh

الحفيظ

Le Gardien
Al-Muqīt

المقيت

Qui nourrit tout le monde
Al-Hasīb

الحسيب

Qui règle le compte de tout le monde
Al-Jalīl

الجليل

Le Majestueux
Al-Karīm

الكريم

Le Noble
Ar-Raqīb

الرقيب

L’Observateur
Al-Mujīb

المجيب

Celui qui exauce les prières
Al-Wāsi‘

الواسع

Le Vaste
Al-Hakīm

الحكيم

Le Sage
Al-Wadūd

الودود

Qui aime beaucoup
Al-Majīd

المجيد

Le Très Glorieux
Al-Bā‘ith

الباعث

Qui ressuscite
Ashahīd

الشهيد

Le Témoin
Al-Haqq

الحق

Le Vrai
Al-Wakīl

الوكيل

Le Tuteur
Al-Qawi

القوي

Le Fort
Al-Matīn

المتين

Le Robuste
Al-Wa’li

الولي

Le Protecteur
Al-Hamīd

الحميد

Le Louable
Al-Muhsi

المحصي

Qui connaît les comptes de tous
Al-Mubdi‘

المبدئ

L’Auteur
Al-Mu‘īd

المعيد

Qui fait rentrer tout le monde dans le néant
Al-Muh

المحيي

Qui donne la vie
Al-Mumīt

المميت

Qui donne la mort
Al-Hayy

الحي

Le Vivant
Al-Qayyūm

القيوم

L’Immuable
Al-Wājid

الواجد

Qui existe
Al-Mājid

الماجد

L’Illustre
Al-Wāhid

الواحد

L’Unique
As-Samad

الصمد

L’ Eternel Seigneur
Al-Qādir

القادر

Le Déterminant
Al-Muqtadir

المقتدر

Le Tout Puissant
Al-Muqaddim

المقدم

Qui a tout précédé
Al-Mu’akhir

المؤخر

Qui sera après tout
Al-Awwal

الأول

Le Premier, dont l’existence n’a pas de début
Al-Ākhir

الآخر

Le Dernier, dont l’existence n’a pas de fin
Adh-Dhāhir

الظاهر

L’Extérieur, l’Apparent
Al-Bātin

الباطن

L’Intérieur, le Caché
Al-Wāly

الواليي

Le Monarque
Al-Muta’āli

المتعالي

Le Sublime
Al-Barr

البر

Le Bienfaiteur
At-Tawwab

التواب

Qui ne cesse d’accueillir le repentir
Al-Muntaqim

المنتقم

Le Vengeur
Al-Afuww

العفو

L’Indulgent
Al-Ra’ūf

الرؤوف

Le Bienveillant en grâce
Mālik-ul-Mulk

مالك الملك

Le Maître du Pouvoir
Dhul-Jalāli-wal-Ikrām

ذو الجلال و الإكرام

Détenteur de Majesté qui mérite d’être Exalté
Al-Muqsit

المقسط

L’Equitable
Al-Jāmi‘

الجامع

Le Rassembleur
Al-Ḡhani

الغني

Le Riche par excellence
Al-Mughni

المغنى

Qui satisfait les besoins de Ses créatures
Al-Māni‘

المانع

Le Défenseur
Ad-Dār

الضار

Qui peut nuire (à ceux qui L’offensent)
An-Nāfi‘

النافع

L’Utile
An-Nūr

النور

La Lumière
Al-Hādi

الهادي

Le Guide
Al-Badī‘

البديع

L’inventeur
Al-Baqi

الباقي

Le Permanent
Al-Wārith

الوارث

L’Héritier
Ar-Rashīd

الرشيد

Qui agit avec droiture
As-Sabur

الصبور

Le Patient